Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New King James Version
Нехай, отже, кожний уважає нас як слуг Христових і завідувачів тайн Божих.
Stewards of the Mysteries of God
Let a man so consider us, as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.
Let a man so consider us, as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.
Тим то вимагається від завідувачів, щоб кожний з них був вірний.
Moreover it is required in stewards that one be found faithful.
Для мене то найменша річ, щоб ви мене судили чи якийсь суд людський; ба й сам себе я не суджу.
Бо я не почуваю себе винним ні в чому, але я тим не виправданий. Хто мене судить — це Господь.
For I know of nothing against myself, yet I am not justified by this; but He who judges me is the Lord.
Тож не судіть нічого перед часом, поки Господь не прийде й не освітить те, що скрите в темряві, та виявить задуми сердець, і тоді кожному хвала буде від Бога.
А те, брати, що я ото пристосував до себе й до Аполлоса — заради вас, щоб ви на нас навчилися, як сказано: «Нічого понад те, що написано»; щоб ви не неслись гордо один над одного проти іншого.
Хто бо тебе вирізняє? Що маєш, чого б ти не одержав? Коли ж одержав, то чому вихваляєшся, неначе б не одержав?
Ви вже наситилися! Вже збагатилися! Без нас зацарювали! Коли б то вже зацарювали, щоб і ми разом з вами царювали!
You are already full! You are already rich! You have reigned as kings without us — and indeed I could wish you did reign, that we also might reign with you!
Мені бо так здається, що Бог поставив нас, апостолів, останніми, немов призначених на страту; ми бо стали видовищем і світові, й ангелам, і людям.
Ми нерозумні Христа ради, ви ж у Христі розумні; ми немічні, ви ж — міцні; ви славні, ми ж без чести.
We are fools for Christ’s sake, but you are wise in Christ! We are weak, but you are strong! You are distinguished, but we are dishonored!
До сього часу ми голодуємо і спраглі і нагі; нас б'ють, і ми скитаємось.
To the present hour we both hunger and thirst, and we are poorly clothed, and beaten, and homeless.
Ми трудимося, працюючи власними руками; нас ображають, а ми благословляємо; нас гонять, а ми терпимо;
And we labor, working with our own hands. Being reviled, we bless; being persecuted, we endure;
нас ганьблять, а ми з любов'ю відзиваємося; ми мов те сміття світу стали, покидьки всіх аж досі.
Не щоб осоромити вас я це пишу, але щоб як дітей моїх улюблених навести на розум.
Paul’s Paternal Care
I do not write these things to shame you, but as my beloved children I warn you.
I do not write these things to shame you, but as my beloved children I warn you.
Бо хоч би ви мали тисячі учителів у Христі, та батьків не багато; бо я вас породив через Євангелію в Христі Ісусі.
For though you might have ten thousand instructors in Christ, yet you do not have many fathers; for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.
Власне, тому я і послав вам Тимотея, мою улюблену і вірну в Господі дитину; він нагадає вам мої в Христі дороги, як я навчаю скрізь у кожній Церкві.
For this reason I have sent Timothy to you, who is my beloved and faithful son in the Lord, who will remind you of my ways in Christ, as I teach everywhere in every church.
Деякі загорділи, наче б я не мав прийти до вас уже більше.
Але я незабаром до вас прийду, коли Господня на те воля, і спізнаю не слова загорділих, а й силу.
But I will come to you shortly, if the Lord wills, and I will know, not the word of those who are puffed up, but the power.