Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Коринтян 3) | (1 Коринтян 5) →

Переклад Хоменка

Синодальный перевод

  • Нехай, отже, кожний уважає нас як слуг Христових і завідувачів тайн Божих.
  • Итак, каждый должен разуметь нас, как служителей Христовых и домостроителей таин Божиих.
  • Тим то вимагається від завідувачів, щоб кожний з них був вірний.
  • От домостроителей же требуется, чтобы каждый оказался верным.
  • Для мене то найменша річ, щоб ви мене судили чи якийсь суд людський; ба й сам себе я не суджу.
  • Для меня очень мало значит, как судите обо мне вы или как судят другие люди; я и сам не сужу о себе.
  • Бо я не почуваю себе винним ні в чому, але я тим не виправданий. Хто мене судить — це Господь.
  • Ибо хотя я ничего не знаю за собою, но тем не оправдываюсь; судия же мне — Господь.
  • Тож не судіть нічого перед часом, поки Господь не прийде й не освітить те, що скрите в темряві, та виявить задуми сердець, і тоді кожному хвала буде від Бога.
  • Посему не судите никак прежде времени, пока не придёт Господь, Который и осветит скрытое во мраке, и обнаружит сердечные намерения, и тогда каждому будет похвала от Бога.
  • А те, брати, що я ото пристосував до себе й до Аполлоса — заради вас, щоб ви на нас навчилися, як сказано: «Нічого понад те, що написано»; щоб ви не неслись гордо один над одного проти іншого.
  • Это, братия, приложил я к себе и Аполлосу ради вас, чтобы вы научились от нас не мудрствовать сверх того, что написано, и не превозносились один перед другим.
  • Хто бо тебе вирізняє? Що маєш, чого б ти не одержав? Коли ж одержав, то чому вихваляєшся, неначе б не одержав?
  • Ибо кто отличает тебя? Что ты имеешь, чего бы не получил? А если получил, что хвалишься, как будто не получил?
  • Ви вже наситилися! Вже збагатилися! Без нас зацарювали! Коли б то вже зацарювали, щоб і ми разом з вами царювали!
  • Вы уже пресытились, вы уже обогатились, вы стали царствовать без нас. О, если бы вы и в самом деле царствовали, чтобы и нам с вами царствовать!
  • Мені бо так здається, що Бог поставив нас, апостолів, останніми, немов призначених на страту; ми бо стали видовищем і світові, й ангелам, і людям.
  • Ибо я думаю, что нам, последним посланникам, Бог судил быть как бы приговорёнными к смерти, потому что мы сделались позорищем для мира, для Ангелов и человеков.
  • Ми нерозумні Христа ради, ви ж у Христі розумні; ми немічні, ви ж — міцні; ви славні, ми ж без чести.
  • Мы безумны Христа ради, а вы мудры во Христе; мы немощны, а вы крепки; вы в славе, а мы в бесчестии.
  • До сього часу ми голодуємо і спраглі і нагі; нас б'ють, і ми скитаємось.
  • Даже доныне терпим голод и жажду, и наготу и побои, и скитаемся,
  • Ми трудимося, працюючи власними руками; нас ображають, а ми благословляємо; нас гонять, а ми терпимо;
  • и трудимся, работая своими руками. Злословят нас, мы благословляем; гонят нас, мы терпим;
  • нас ганьблять, а ми з любов'ю відзиваємося; ми мов те сміття світу стали, покидьки всіх аж досі.
  • хулят нас, мы молим; мы как сор для мира, как прах, всеми попираемый доныне.
  • Не щоб осоромити вас я це пишу, але щоб як дітей моїх улюблених навести на розум.
  • Не к постыжению вашему пишу сие, но вразумляю вас, как возлюбленных детей моих.
  • Бо хоч би ви мали тисячі учителів у Христі, та батьків не багато; бо я вас породив через Євангелію в Христі Ісусі.
  • Ибо, хотя у вас тысячи наставников во Христе, но не много отцов; я родил вас во Христе Иисусе благовествованием.
  • Отож благаю вас: Будьте моїми послідовниками.
  • Посему умоляю вас: подражайте мне, как я Христу.
  • Власне, тому я і послав вам Тимотея, мою улюблену і вірну в Господі дитину; він нагадає вам мої в Христі дороги, як я навчаю скрізь у кожній Церкві.
  • Для сего я послал к вам Тимофея, моего возлюбленного и верного в Господе сына, который напомнит вам о путях моих во Христе, как я учу везде, во всякой церкви.
  • Деякі загорділи, наче б я не мав прийти до вас уже більше.
  • Как я не иду к вам, то некоторые у вас возгордились;
  • Але я незабаром до вас прийду, коли Господня на те воля, і спізнаю не слова загорділих, а й силу.
  • но я скоро приду к вам, если угодно будет Господу, и испытаю не слова возгордившихся, а силу,
  • Бо царство Боже не у слові, а в силі.
  • ибо Царство Божие не в слове, а в силе.
  • Що ви хочете? Щоб я прийшов до вас із палицею, — чи з любов'ю та духом лагідности?
  • Чего вы хотите? с жезлом прийти к вам или с любовью и духом кротости?

  • ← (1 Коринтян 3) | (1 Коринтян 5) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025