Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Коринтян 5:5
-
Переклад Хоменка
видати такого сатані на погибіль тіла, щоб спасся дух у день Господній.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
видали такого сатанї на погибель тїла, щоб дух спас ся в день Господа Ісуса. -
(ua) Переклад Огієнка ·
віддати такого сатані на погибіль тіла, щоб дух спасся Господнього дня! -
(ua) Переклад Турконяка ·
віддати такого сатані на погибель тіла, щоби дух спасся в день [нашого] Господа [Ісуса Христа]. -
(ru) Синодальный перевод ·
предать сатане во измождение плоти, чтобы дух был спасён в день Господа нашего Иисуса Христа. -
(en) King James Bible ·
To deliver such an one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus. -
(ru) Новый русский перевод ·
вы должны предать этого человека сатане, чтобы его тело было сокрушено ради спасения его духа в День Господа.17 -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
предайте такого сатане, чтобы уничтожена была его греховная природа и дух его мог быть спасён в день Господний. -
(en) New American Standard Bible ·
I have decided to deliver such a one to Satan for the destruction of his flesh, so that his spirit may be saved in the day of the Lord Jesus. -
(en) Darby Bible Translation ·
to deliver him, [I say,] [being] such, to Satan for destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.