Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Коринтян 10:11
-
Переклад Хоменка
Такий нехай знає: які ми словом у листах неприсутніми, такі й будемо ділом присутніми.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
такий нехай се знає, що які ми словом у посланнях, не бувши (між вами), такі ми й дїлом, бувши (між вами). -
(ua) Сучасний переклад ·
Але той, хто каже таке, нехай пам’ятає, що немає різниці між словами в листах наших, коли ми далеко, і нашими діями, коли ми серед вас. -
(ua) Переклад Огієнка ·
такий нехай знає оце, що які ми на слові в листах, неприсутніми бувши, такі ми й на ді́лі, присутніми бувши. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Та нехай знає такий, що які ми на словах у посланнях, коли відсутні, такі ми й на ділі, коли присутні. -
(ru) Синодальный перевод ·
такой пусть знает, что, каковы мы на словах в посланиях заочно, таковы и на деле лично. -
(en) King James Bible ·
Let such an one think this, that, such as we are in word by letters when we are absent, such will we be also in deed when we are present. -
(en) New International Version ·
Such people should realize that what we are in our letters when we are absent, we will be in our actions when we are present. -
(en) English Standard Version ·
Let such a person understand that what we say by letter when absent, we do when present. -
(ru) Новый русский перевод ·
Пусть те, кто так говорит, знают, что каковы мы в посланиях, таковы и на деле, когда мы находимся среди вас. -
(en) New King James Version ·
Let such a person consider this, that what we are in word by letters when we are absent, such we will also be in deed when we are present. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но тот, кто говорит такое, должен помнить, что нет противоречия между письмами нашими, написанными издалека, и нашими поступками, когда мы находимся среди вас. -
(en) New American Standard Bible ·
Let such a person consider this, that what we are in word by letters when absent, such persons we are also in deed when present. -
(en) Darby Bible Translation ·
Let such a one think this, that such as we are in word by letters [when] absent, such also present in deed. -
(en) New Living Translation ·
Those people should realize that our actions when we arrive in person will be as forceful as what we say in our letters from far away.