Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Коринтян 11) | (2 Коринтян 13) →

Переклад Хоменка

King James Bible

  • Чи треба хвалитися? Воно й не личить, але я таки приступлю до видінь та до об'явлення Господа.
  • Paul's Revelation

    It is not expedient for me doubtless to glory. I will come to visions and revelations of the Lord.
  • Я знаю чоловіка в Христі, що чотирнадцять років тому, — чи то було в тілі, не знаю, чи то було без тіла, не знаю, Бог знає, — був він узятий аж до третього неба.
  • I knew a man in Christ above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell: God knoweth;) such an one caught up to the third heaven.
  • І знаю, що той чоловік — чи в тілі, чи без тіла, не знаю, Бог знає, —
  • And I knew such a man, (whether in the body, or out of the body, I cannot tell: God knoweth;)
  • був узятий у рай і чув слова несказанні, яких годі людині вимовити.
  • How that he was caught up into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter.
  • Таким буду хвалитися, собою ж не буду хвалитися, хіба лиш моїми немочами.
  • Of such an one will I glory: yet of myself I will not glory, but in mine infirmities.
  • А коли я захочу хвалитися, я не буду безумний, бо скажу правду; але я стримуюся, щоб про мене хтось не сказав більше, ніж у мені бачить або від мене чує.
  • For though I would desire to glory, I shall not be a fool; for I will say the truth: but now I forbear, lest any man should think of me above that which he seeth me to be, or that he heareth of me.
  • А щоб я не загордів надмірно висотою об'явлень, дано мені колючку в тіло, посланця сатани, щоб бив мене в обличчя, щоб я не зносився вгору.
  • Paul's Thorn and God's Grace

    And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure.
  • Я тричі благав Господа ради нього, щоб він від мене відступився,
  • For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me.
  • та він сказав мені: «Досить тобі моєї благодаті, бо моя сила виявляється в безсиллі.» Отож, я краще буду радо хвалитися своїми немочами, щоб у мені Христова сила перебувала.
  • And he said unto me, My grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me.
  • Тому я милуюся в немочах, у погорді, у нестатках, переслідуваннях та скорботах Христа ради; бо коли я немічний, тоді я міцний.
  • Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong.
  • Я, хвалившися, видався безумним! Та ви мене примусили до того. Ви бо повинні були мене хвалити, тому що я нічим не гірший від тих «архиапостолів», хоч я і ніщо.
  • Concern for the Corinthian Church

    I am become a fool in glorying; ye have compelled me: for I ought to have been commended of you: for in nothing am I behind the very chiefest apostles, though I be nothing.
  • Ознаки апостола виявилися між вами: в усякому терпінні, в знаках, чудах та силах.
  • Truly the signs of an apostle were wrought among you in all patience, in signs, and wonders, and mighty deeds.
  • Чим бо ви були менші від інших Церков, — хіба тим, що я не був для вас тягарем? Простіть мені цю кривду!
  • For what is it wherein ye were inferior to other churches, except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong.
  • Оце втретє я готовий прийти до вас, і тягарем не буду, бо шукаю не вашого, а вас. Не діти повинні збирати батькам маєтки, а батьки дітям.
  • Behold, the third time I am ready to come to you; and I will not be burdensome to you: for I seek not yours, but you: for the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children.
  • Я радо витрачусь і сам себе пожертвую за ваші душі; якщо я люблю вас більше, то мав би бути менше люблений?
  • And I will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly I love you, the less I be loved.
  • Та нехай буде, що я не обтяжав вас, але, бувши хитрим, узяв вас підступом.
  • But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile.
  • Чи я вас використав через когось із тих, що до вас послав?
  • Did I make a gain of you by any of them whom I sent unto you?
  • Я ублагав Тита і з ним послав брата. Хіба Тит вас використав? Хіба ж ми не тим самим ходили духом? Не тими самими слідами?
  • I desired Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?
  • Віддавна вже думаєте, що ми виправдуємося перед вами. Ми перед Богом у Христі говоримо; а все вам, любі, на збудування.
  • Again, think ye that we excuse ourselves unto you? we speak before God in Christ: but we do all things, dearly beloved, for your edifying.
  • Бо як прийду, боюся, що не знайду вас такими, як хочу, та й ви не знайдете мене таким, яким хотіли б; щоб не було між вами суперечок, заздрощів, гніву, сварок, обмов, нашептів, зарозумілости, безладдя,
  • For I fear, lest, when I come, I shall not find you such as I would, and that I shall be found unto you such as ye would not: lest there be debates, envyings, wraths, strifes, backbitings, whisperings, swellings, tumults:
  • щоб, коли я знову прийду, мій Бог задля вас не принизив мене, і щоб я не оплакував тих багатьох, які раніше згрішили й не покаялись у нечистоті, розпусті та в безсоромності, яких були допустилися.
  • And lest, when I come again, my God will humble me among you, and that I shall bewail many which have sinned already, and have not repented of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they have committed.

  • ← (2 Коринтян 11) | (2 Коринтян 13) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025