Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Cовременный перевод WBTC
Чи починаємо знову самих себе поручати? Чи, може, потребуємо, як дехто, поручальних до вас, чи від вас листів?
Не начинаем ли мы снова сами себя расхваливать? Или же нужны нам письма к вам или от вас, как некоторым другим людям? Разумеется, нет!
Наш лист — це ви; лист, написаний у серцях наших, який усі люди знають і читають.
Вы и есть наше письмо, написанное в сердцах наших, известное всем и прочитанное всеми.
Відомо ж, що ви — лист Христа, виготуваний нами; написаний не чорнилом, але Духом Бога живого, не на камінних таблицях, а на тілесних таблицях серця.
Вы показываете, что вы — письмо Христово, написанное не чернилами, а Духом Бога живого, написанное не на скрижалях каменных, а на сердцах человеческих.
А таке довір'я до Бога ми маємо через Христа,
Благодаря Христу мы можем с уверенностью утверждать это перед Богом.
— не щоб ми були самі здібні помислити щось із самих себе, здібність бо наша від Бога.
И не потому, что мы сами можем заявить, что это исходит от нас, но способность наша исходит от Бога. Эта уверенность исходит от Бога,
Він нас зробив здібними слугами Нового Завіту, не з букви, але з духу, бо буква убиває, дух же оживлює.
Кто сделал нас исполнителями Своего нового Соглашения со Своим народом, Соглашения, основанного не на письменном законе, а на духе, ибо письменный закон убивает, дух же даёт жизнь.
Коли ж служіння смерті, вирізане буквами на каміннях, було в (такій) славі, що сини Ізраїля не могли дивитися на обличчя Мойсея з-за блиску слави його обличчя, що мала зникнути,
Но если служение смерти, словами высеченное на камне, было так славно, что народ Израиля не мог смотреть в лицо Моисею, сиявшее этой славой, хотя такая слава и затмевается позднее,
то скільки більше служіння духа буде в славі?
то как же может служение духа не оказаться ещё более славным?
Бо коли служіння осуду — славне, то служіння виправдання багато більш перевищує у славі.
Ибо, если служение осуждения было славно, то насколько же более славно служение оправдания перед Богом.
І таким чином, те, що частинне було славне, не має більше слави ради переважаючої слави.
Потому что то, что исполнено было славы в том случае, затмевается славой нового служения.
Бо коли те, що минуло, славне, то багато більше те, що перебуває, славне.
Ибо, если то служение, которому суждено затмение, славно, то это непреходящее служение ещё более славно.
Тож маючи таку надію, ми повні сміливости,
Так как у нас есть надежда на это, мы смелы в своих речах
а не як Мойсей, що на обличчя клав собі покрівець, щоб сини Ізраїля не дивилися на зникнення того блиску, що щезав;
и не уподобляемся Моисею, который скрывал своё лицо за пеленой, чтобы не видел народ Израиля конец проходящей славы.
але їхній розум притупився, бо аж по цей день, коли читається Старий Завіт, той сам покрівець зостається невідкритий, Христос бо його усуває.
Но их умы ослеплены, ибо по сей день остаётся неподнятой эта пелена при чтении закона, ибо она будет поднята только через Христа.
І аж по сьогодні при читанні Мойсея лежить покрівець на серці їхнім.
Но по сей день, когда читают закон Моисея, пелена остаётся у всех на сердцах.
«Та коли звертається до Господа, спадає покрівець.»
Когда же обращается человек к Господу, эта пелена спадает.
Господь же — дух, а де Господній дух, там воля.
Господь же, о Ком я говорю, — это Дух, где же Дух Господний, там и свобода.
Ми ж усі, мов дзеркало, відкритим обличчям віддзеркалюємо Господню славу й переображуємось у його образ, від слави у славу, згідно з діянням Господнього Духа.
Но все мы, с незакрытыми лицами, словно в зеркале созерцая славу Господню, превращаемся в подобие Его во всевозрастающей славе Его — и преображение это от Господа, то есть от Духа.