Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Коринтян 6:13
-
Переклад Хоменка
А ви взаємно, — мов до дітей говорю, — зробіть теж широким ваше серце!
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Такою ж нагородою (кажу вам, як дїтям) розпросторітесь і ви. -
(ua) Сучасний переклад ·
Звертаюся до вас, як до дітей своїх: відкрийте серця нам, як ми відкрили вам. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Такою ж відплатою — говорю́, немов дітям — розширені будьте й ви! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Кажу вам, наче дітям: майте широке серце й ви. -
(ru) Синодальный перевод ·
В равное возмездие, — говорю, как детям, — распространитесь и вы. -
(en) King James Bible ·
Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged. -
(en) New International Version ·
As a fair exchange — I speak as to my children — open wide your hearts also. -
(en) English Standard Version ·
In return (I speak as to children) widen your hearts also. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я обращаюсь к вам, как к своим детям, так откройте же и вы в ответ ваши сердца! -
(en) New King James Version ·
Now in return for the same (I speak as to children), you also be open. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я обращаюсь к вам, как к своим детям: отплатите нам тем же, откройте нам сердца. -
(en) New American Standard Bible ·
Now in a like exchange — I speak as to children — open wide to us also. -
(en) Darby Bible Translation ·
but for an answering recompense, (I speak as to children,) let *your* heart also expand itself. -
(en) New Living Translation ·
I am asking you to respond as if you were my own children. Open your hearts to us!