Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New International Version
Як співробітники, ми закликаємо вас, щоб благодаті Божої не приймати марно.
As God’s co-workers we urge you not to receive God’s grace in vain.
Бо каже: «Сприятливого часу я вислухав тебе, і в день спасіння я допоміг тобі. Ось тепер — час сприятливий, ось тепер — день спасіння.»
Ми не даємо нікому ніякої нагоди до спотикання, щоб не виставляти на глум наше служіння;
Paul’s Hardships
We put no stumbling block in anyone’s path, so that our ministry will not be discredited.
We put no stumbling block in anyone’s path, so that our ministry will not be discredited.
але в усьому виявляємо себе, як слуг Божих, у великій терпеливості, скорботах, у нуждах, у тіснотах,
Rather, as servants of God we commend ourselves in every way: in great endurance; in troubles, hardships and distresses;
під ударами, в темницях, у заколотах, у трудах, у неспанні, у постах,
in beatings, imprisonments and riots; in hard work, sleepless nights and hunger;
у чистоті, у знанні, у довготерпеливості, у лагідності, у Святому Дусі, у щирій любові,
in purity, understanding, patience and kindness; in the Holy Spirit and in sincere love;
у слові правди, в силі Божій, у зброї справедливости в правиці й лівиці,
in truthful speech and in the power of God; with weapons of righteousness in the right hand and in the left;
у славі й безчесті, у наклепах і в добрій славі; як обманці, однак правдиві,
through glory and dishonor, bad report and good report; genuine, yet regarded as impostors;
як незнані, а проте надто знані; як ті, що вмирають, а все живі; як карані, та не забиті;
known, yet regarded as unknown; dying, and yet we live on; beaten, and yet not killed;
як сумні, та завжди веселі; як бідні, а багатьох збагачуємо; як ті, що нічого не мають, а все посідаємо.
sorrowful, yet always rejoicing; poor, yet making many rich; having nothing, and yet possessing everything.
Уста наші, корінтяни, відкрились до вас! Серце наше поширилось.
We have spoken freely to you, Corinthians, and opened wide our hearts to you.
Вам у нас не тісно, тіснота — у вашім серці!
We are not withholding our affection from you, but you are withholding yours from us.
А ви взаємно, — мов до дітей говорю, — зробіть теж широким ваше серце!
As a fair exchange — I speak as to my children — open wide your hearts also.
Не спрягайтеся з невірними в чуже ярмо! Яка бо спільність праведности з беззаконням? Що спільного між світлом та темрявою?
Warning Against Idolatry
Do not be yoked together with unbelievers. For what do righteousness and wickedness have in common? Or what fellowship can light have with darkness?
Do not be yoked together with unbelievers. For what do righteousness and wickedness have in common? Or what fellowship can light have with darkness?
Яка згода між Христом і Веліялом? Яка участь вірного з невірним?
Які взаємини між храмом Божим та ідолами? Ми бо храм Бога живого, як сам Бог сказав був: «Я поселюся в них, і (посеред них) буду ходити. Буду їхнім Богом, вони ж будуть моїм народом.
Тож вийдіть з-поміж них і відлучіться, — каже Господь. Нечистого не дотикайтесь, і я вас прийму.