Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Новый русский перевод
Як співробітники, ми закликаємо вас, щоб благодаті Божої не приймати марно.
Как соработники Бога, мы умоляем вас, чтобы принятая вами благодать Божья не была тщетна.
Бо каже: «Сприятливого часу я вислухав тебе, і в день спасіння я допоміг тобі. Ось тепер — час сприятливий, ось тепер — день спасіння.»
Ведь Он говорит:
Говорю вам, что именно сейчас благоприятное время, и сегодня — день спасения.
«В благоприятное время Я услышал тебя
и в день спасения Я помог тебе».19
Говорю вам, что именно сейчас благоприятное время, и сегодня — день спасения.
Ми не даємо нікому ніякої нагоди до спотикання, щоб не виставляти на глум наше служіння;
Мы не хотим ни для кого быть камнем преткновения, чтобы никто не мог ни в чем упрекнуть наше служение.
але в усьому виявляємо себе, як слуг Божих, у великій терпеливості, скорботах, у нуждах, у тіснотах,
Мы проявляем себя истинными служителями Божьими во всем: в великом терпении, в несчастьях, в нужде, в трудностях;
під ударами, в темницях, у заколотах, у трудах, у неспанні, у постах,
когда нас бьют, заключают в темницы или когда мы противостоим разъяренной толпе; в тяжелом труде, в бессонных ночах и в голоде;
у чистоті, у знанні, у довготерпеливості, у лагідності, у Святому Дусі, у щирій любові,
в чистоте, в знании, в стойкости, в доброте, в Духе Святом и искренней любви,
у слові правди, в силі Божій, у зброї справедливости в правиці й лівиці,
в слове истины, в Божьей силе; с оружием праведности в правой и левой руке,
у славі й безчесті, у наклепах і в добрій славі; як обманці, однак правдиві,
в славе и бесчестии, встречая как поношения, так и одобрительные отклики. Нас считают обманщиками, но мы верны;
як незнані, а проте надто знані; як ті, що вмирають, а все живі; як карані, та не забиті;
нас считают безвестными, но нас знают все; нас считают умершими, но мы живы; нас наказывают, но мы не убиты;
як сумні, та завжди веселі; як бідні, а багатьох збагачуємо; як ті, що нічого не мають, а все посідаємо.
нас огорчают, но мы всегда радуемся; мы бедны, но многих обогащаем; у нас нет ничего, и в то же время мы владеем всем!
Уста наші, корінтяни, відкрились до вас! Серце наше поширилось.
Коринфяне! Мы вам говорили открыто обо всем. Мы проявляли к вам чистосердечную любовь.
Вам у нас не тісно, тіснота — у вашім серці!
Мы так любим вас, но вы не проявляете ответной любви к нам.
А ви взаємно, — мов до дітей говорю, — зробіть теж широким ваше серце!
Я обращаюсь к вам, как к своим детям, так откройте же и вы в ответ ваши сердца!
Не спрягайтеся з невірними в чуже ярмо! Яка бо спільність праведности з беззаконням? Що спільного між світлом та темрявою?
Не впрягайтесь под одно ярмо с неверующими.20 Что общего у праведности с грехом? Что общего у света с тьмой
Яка згода між Христом і Веліялом? Яка участь вірного з невірним?
или у Христа с Велиаром?21 Что общего у верующего с неверующими
Які взаємини між храмом Божим та ідолами? Ми бо храм Бога живого, як сам Бог сказав був: «Я поселюся в них, і (посеред них) буду ходити. Буду їхнім Богом, вони ж будуть моїм народом.
и у храма Божьего с идолами? Ведь мы — храм живого Бога, так как Бог сказал о нас:
«Я вселюсь в них и буду ходить среди них.
Я буду их Богом, а они будут Моим народом».22
Тож вийдіть з-поміж них і відлучіться, — каже Господь. Нечистого не дотикайтесь, і я вас прийму.
Поэтому
«Выйдите из их среды
и отделитесь,
говорит Господь,
не прикасайтесь к нечистому,
и Я приму вас».23