Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Переклад Куліша та Пулюя
Кажу бо: Доки спадкоємець малоліток, він нічим не відрізняється від слуги, хоч він і пан усього,
Глаголю ж: Доки наслїдник малолїток, доти не відрізняєть ся від слуги, хоч він і пан усього,
але під опікунами та домоправителями перебуває до призначеного батьком часу.
а єсть під опікунами та доморядниками аж до нароку отця.
Отак і ми, як були малолітками, були підневолені первням світу.
Так же й ми, як були малолїтками, були підневолені первотинами сьвіта.
Якже сповнився час, Бог послав свого Сина, що народився від жінки, народився під законом,
Як же прийшла повня часу, послав Бог Сина свого, що родивсь від жени і був під законом,
щоб викупити тих, які під законом, щоб ми прийняли усиновлення.
щоб викупив тих, що під законом, щоб ми прийняли всиновленнє.
А що ви сини, Бог послав у ваші серця Духа Сина свого, який взиває “Авва, Отче!”
А що ви сини, то послав Бог Духа Сина свого в серця ваші, що покликує: Авва, Отче!
Тому ти вже не раб, а син; а коли син, то спадкоємець завдяки Богові.
Тим же вже більш не невільник єси, а син; коли ж син, то й наслїдник Божий через Христа.
Колись то ви, не знавши Бога, служили богам, що не були справді богами.
Тільки ж тодї, не знаючи Бога, служили ви тим, що не по природї були богами.
Тепер же, коли ви спізнали Бога, чи радше, коли Бог спізнав вас, — як можете ви повертатися знову до немічних та вбогих первнів, яким, як і колись, хочете знову служити?
Тепер же, знаючи Бога, більше ж будучи познані від Бога, як вертаєтесь до немочних та мізерних первотин, котрим знов наново служити хочете?
Вважаєте пильно на дні, на місяці, на пори та на роки!
Ви вважаєте на днї, місяцї, пори й лїта.
Побоююся за вас, чи не трудивсь я коло вас даремно!
Боюсь за вас, що може марно працював коло вас.
Благаю вас, брати, будьте як я, бо й я такий, як ви. Ви мене нічим не образили.
Будьте, браттє, благаю вас, як і я: бо й я (такий), як ви. Нїчим ви мене не скривдили.
Ви ж знаєте, як я з-за недуги тіла звістував вам перший раз Євангелію,
Ви ж знаєте, що я у немощі тїла благовістив вам перше.
і, не зважаючи на мою недугу, яка була вам спокусою, ви не погордували мною, ані відіпхнули, але, як ангела Божого, прийняли, як Христа Ісуса.
І не погордували ви спокусою, що була в тїлї моїм, анї відопхнули, а як ангела Божого прийняли мене, як Христа Ісуса.
Де ж воно, те ваше щастя? Свідкую вам, що, якби можна було, ви вирвали були б свої очі й мені віддали б!
Яке ж то було блаженство ваше! Сьвідкую бо вам, що коли б можна, ви б тодї, вирвавши очі свої, оддали менї.
Невже я ворогом став вашим, говоривши вам правду?
То чи вже став я ворогом вам, говорячи вам правду?
Вони нещиро за вас побиваються; вони вас хочуть від нас відсторонити, щоб ви про них дбали.
Ревнують про вас не добре, а хочуть відлучити вас, щоб ви про них ревнували.
Воно добре — ревнувати, але у добрім; завжди, а не лиш тоді, коли я між вами.
Добре ж ревнувати всякого часу в доброму, тай не тільки, як я приходжу до вас.
О мої дітоньки, яких я знову народжую в муках, доки Христос вообразиться у вас!
Дїточки мої, (ви,) котрими знов мучусь (перед родинами), доки Христос в'образить ся у вас,
А я хотів би бути серед вас тепер і змінити свій голос, бо й сам не знаю, що з вами робити!
хотїв би я бути у вас сьогоднї і змінити голос мій: бо я в непевности про вас.
Скажіть мені, ви, що хочете бути під законом, чи ж ви не розумієте закону?
Скажіть менї, ви, що хочете бути під законом: хиба ви закону не слухаєте?
Написано бо, що Авраам мав двох синів: одного від рабині, а другого від вільної.
Писано бо, що Авраам мав два сини, одного від невольницї, а одного од вільної.
Та той, що від рабині, народився за тілом, а той що від вільної — за обітницею.
Та що був од невольницї, родивсь по тїлу, а що од вільної, по обітницї.
Це має інше значення: оті дві жінки — то два завіти; один з гори Синаю, що рабів родить, це — Агар;
Се ж иносказаннє; се бо два завіти: один з гори Синая, що родить у неволю, котра єсть Агара.
а гора Синай в Арабії і відповідає теперішньому Єрусалимові, що дійсно поневолений з дітьми своїми.
Бо Агара, се Синай, гора в Аравиї, прикладаєть ся ж до теперішнього Єрусалиму, і служить з дїтьми своїми.
Написано бо: “Звеселися, неплідна, що не родиш! Викликуй, рада та весела, ти, що мук не знала, бо у покинутої більше дітей, ніж у тієї, що має чоловіка.”
Писано бо: Звеселись, неплідна, що не роджаєш; гукай та покликуй, ти, що не мучилась; бо в одинокої багато дїтей, більш нїж у тієї, що має чоловіка.
Та як тоді, хто народився за тілом, гонив того, хто родився за духом, так і тепер.
Та, як тодї, хто родивсь по тїлу, гонив того, хто по духу, так і тепер.
Тільки ж що Письмо каже: “Прожени рабиню та її сина, бо син рабині не успадкує з сином вільної.”
Тільки ж бо що глаголе писаннє? Вижени невільницю й сина її, не має бо наслїдувати син невільницї з сином вільної.