Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Галатів 5:18
-
Переклад Хоменка
А коли дух вас водить, то ви не під законом.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли ж водитесь духом, то ви не під законом. -
(ua) Сучасний переклад ·
Але якщо ви керовані Духом, то непідвладні Закону. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Коли ж Дух вас провадить, то ви не під Зако́ном. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Коли ж вас веде Дух, то ви не під Законом. -
(ru) Синодальный перевод ·
Если же вы духом водитесь, то вы не под законом. -
(en) King James Bible ·
But if ye be led of the Spirit, ye are not under the law. -
(en) New International Version ·
But if you are led by the Spirit, you are not under the law. -
(en) English Standard Version ·
But if you are led by the Spirit, you are not under the law. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но если вами руководит Дух, то вы уже не под Законом. -
(en) New King James Version ·
But if you are led by the Spirit, you are not under the law. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но как ведомые Духом, вы неподвластны закону. -
(en) New American Standard Bible ·
But if you are led by the Spirit, you are not under the Law. -
(en) Darby Bible Translation ·
but if ye are led by the Spirit, ye are not under law. -
(en) New Living Translation ·
But when you are directed by the Spirit, you are not under obligation to the law of Moses.