Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Галатів 5) | (Ефесян 1) →

Переклад Хоменка

Сучасний переклад

  • Брати! Коли б хтось попав у якусь провину, то ви, духовні, такого наставляйте духом лагідности, пильнуючи себе самого, щоб і собі не впасти у спокусу.
  • Браття і сестри, якщо хтось впаде в гріх, то ви, слідуючи Духові, маєте повернути його на шлях праведний. Але робіть це лагідно і пильнуйте себе, бо також можете бути спокушені.
  • Носіте тягарі один одного й тим робом виконаєте закон Христа.
  • Допомагайте одне одному долати життєві перешкоди, і так ви виконуватиме Закон Христовий.
  • Коли хто думає, що він є щось, бувши нічим, — обманює себе самого.
  • Якщо дехто сповнений відчуттям своєї важливості, і через те не бажає так робити, той тільки обманює себе.
  • Кожний нехай добре перевіряє своє діло і, якщо він знайде, чим хвалитися перед самим собою, то вже ніяк не перед іншими:
  • Кожен має сам бути суддею своїх вчинків, і тоді він зможе пишатися своїми досягненнями, не порівнюючи себе ні з ким.
  • кожний бо власний тягар понесе.
  • Бо кожен має нести відповідальність за виконання своїх власних обов’язків.
  • Нехай учень ділиться всяким добром з тим, хто його навчає слова.
  • Той, кого навчають Послання Божого, мусить ділитись усіляким добром з учителем своїм.
  • Не обманюйте себе самих: з Богом жартувати не можна. Що хто посіє, те й жатиме.
  • Не обманюйте себе. Бога перехитрувати не можна, бо що посієш, те й пожнеш.
  • Хто бо для свого тіла сіє, той з тіла пожне зотління; а хто сіє для духа, той від духа пожне життя вічне.
  • Хто сіє на полі своєї гріховної натури, той пожне руїну. А хто сіє на полі Духа, той пожне від Духа вічне життя.
  • Робімо добро без утоми: своєчасно, як не ослабнемо, жатимемо.
  • Творімо ж добро невтомно, і пожнемо тоді вчасно, якщо не знесилимося й не відступимо.
  • Отож, поки маємо час, робімо добро всім, а зокрема рідним у вірі.
  • Тож, маючи таку нагоду, творімо добро всім людям, а особливо, нашим братам по вірі.
  • Гляньте, якими буквами пишу вам власною рукою.
  • Погляньте, якими великими літерами я власноручно пишу вам це послання.
  • Ті, що хочуть показатися гарними тілом, — вони силують вас обрізатися, щоб тільки уникнути переслідування за хрест Христа.
  • Всі ті, хто прагнуть справити добре враження на свій народ, намагаються примусити вас зробити обрізання. Та роблять вони це лише для того, щоб уникнути переслідувань за хрест [22] Христовий.
  • Бо й самі обрізані, не додержують закону, а хочуть, щоб ви обрізувалися, щоб їм хвалитися вашим тілом.
  • Адже навіть ті, хто робить обрізання, самі не дотримуються Закону, а лише від вас цього вимагають. І все це для того, щоб похвалитися, що ви підкорилися їм.
  • Мене ж не доведи, Боже, чимсь хвалитися, як тільки хрестом Господа нашого Ісуса Христа, яким для мене світ розп'ятий, а я — світові;
  • Я ж не буду вихвалятися ніколи й нічим, окрім хреста Господа нашого Ісуса Христа! Через той Хрест весь світ був розіп’ятий [23] для мене, а я був розіп’ятий для світу.
  • бо ані обрізання, ані необрізання є щось, лише — нове створіння.
  • Бо ні обрізання, ні необрізання не мають ніякого значення. Що справді важливе — це нове створіння [24] Боже.
  • На тих, які поступають за цим правилом, мир на них і милосердя, а й на Ізраїля Божого.
  • Отже, нехай буде мир і милість, всім тим, хто дотримується цього правила, тобто Божому Ізраїлю.[25]
  • На майбутнє нехай ніхто мені не завдає клопоту, бо я ношу на моїм тілі рани Ісуса.
  • І нарешті я прошу, щоб ніхто більше не обтяжував мене нічим, бо я вже ношу на тілі своєму рани,[26] які є свідченням того, що я належу Христу.
  • Благодать Господа нашого Ісуса Христа нехай буде з вашим духом, брати! Амінь.
  • Нехай благодать Господа нашого Ісуса Христа буде з духом вашим, брати і сестри мої! Амінь.

  • ← (Галатів 5) | (Ефесян 1) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025