Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Ефесян 1) | (Ефесян 3) →

Переклад Хоменка

Переклад Огієнка

  • І ви були мертві вашими провинами й гріхами,
  • І вас, що мертві були через ваші провини й гріхи,
  • в яких ви колись звичаєм цього світу жили, згідно з владою князя повітря, духа, що діє тепер у синах бунту.
  • в яких ви колись проживали за звича́єм віку цього́, за волею князя, що панує в повітрі, духа, що працює тепер у неслухня́них,
  • Між тими і ми всі колись жили в наших похотях тілесних, виконуючи примхи тіла і природних нахилів, і були ми з природи дітьми гніву, як і інші.
  • між якими й усі ми проживали колись у пожадливостях нашого тіла, як чинили волю тіла й думо́к, і з природи були дітьми́ гніву, як і інші, —
  • Та Бог, багатий милосердям, з-за великої своєї любови, якою полюбив нас,
  • Бог же, багатий на милосердя, через Свою превелику любов, що нею Він нас полюбив,
  • мертвих нашими гріхами, оживив нас разом із Христом — благодаттю ви спасені! —
  • і нас, що мертві були через прогріхи, оживив ра́зом із Христом, — спасені ви благода́ттю, —
  • І разом з ним воскресив нас, і разом посадовив на небі у Христі Ісусі;
  • і ра́зом із Ним воскресив, і ра́зом із Ним посадив на небесних місцях у Христі Ісусі,
  • щоб у наступних віках він міг показати надзвичайне багатство своєї благодаті у своїй доброті до нас у Христі Ісусі.
  • щоб у наступних віках показати безмірне багатство благода́ті Своєї в до́брості до нас у Христі Ісусі.
  • Бо ви спасені благодаттю через віру. І це не від нас: воно дар Божий.
  • Бо спасені ви благода́ттю через віру, а це не від вас, то дар Божий,
  • Воно не від діл, щоб ніхто не міг хвалитися.
  • не від діл, щоб ніхто не хвалився.
  • Бо ми його створіння, створені у Христі Ісусі для добрих діл, які Бог уже наперед був приготував, щоб ми їх чинили.
  • Бо ми — Його тво́риво, ство́рені в Христі Ісусі на добрі діла, які Бог наперед приготува́в, щоб ми в них перебува́ли.
  • Тож пам'ятайте, ви, колись погани тілом, — яких звуть “необрізанням” ті, що звуться “обрізанням”, довершеним рукою на тілі, —
  • Отож, пам'ятайте, що ви, колись тілом погани, що вас так звані рукотворно „обрізані“ на тілі звуть „необрізаними“,
  • що ви того часу були без Христа, відлучені від прав ізраїльського громадянства й чужі заповітам обітниці, без надії і без Бога в цьому світі.
  • що ви того ча́су були́ без Христа, відлучені від громади ізра́їльської, і чужі заповітам обі́тниці, не мавши надії й без Бога на світі.
  • Тепер же в Христі Ісусі, ви, що колись були далекі, стали близькі кров'ю Христовою.
  • А тепер у Христі Ісусі ви, що колись далекі були́, стали близькі́ Христовою кров'ю.
  • Бо він — наш мир, він, що зробив із двох одне, зруйнувавши стіну, яка була перегородою, тобто ворожнечу, — своїм тілом
  • Він бо наш мир, що вчинив із двох одне й зруйнував середи́нну перегороду, ворожнечу, Своїм тілом, —
  • скасував закон заповідей у своїх рішеннях, на те, щоб із двох зробити в собі одну нову людину, вчинивши мир між нами,
  • Він Своєю наукою знищив Зако́на заповідей, щоб з обох збудувати Собою одно́го ново́го чоловіка, мир чинивши,
  • і щоб примирити їх обох в однім тілі з Богом через хрест, убивши ворожнечу в ньому.
  • і хрестом примирити із Богом обох в однім тілі, ворожнечу на ньому забивши.
  • Він прийшов звістувати мир вам, що були далеко, і мир тим, що були близько;
  • І, прийшовши, „Він благовісти́в мир вам, далеким, і мир близьки́м“,
  • бо через нього, одні й другі, маємо доступ до Отця в однім Дусі.
  • бо обоє Ним маємо при́ступ у Дусі однім до Отця.
  • Отже ж ви більше не чужинці і не приходні, а співгромадяни святих і домашні Божі,
  • Отже, ви вже не чужі й це прихо́дьки, а співгорожа́ни святим, і домашні для Бога,
  • побудовані на підвалині апостолів і пророків, де наріжним каменем — сам Ісус Христос.
  • збудовані на основі апо́столів і пророків, де наріжним каменем є Сам Ісус Христос,
  • На ньому вся будівля, міцно споєна, росте святим храмом у Господі;
  • що на ньому вся буді́вля, улад побудована, росте в святий храм у Господі,
  • на ньому ви теж будуєтеся разом на житло Бога в Дусі.
  • що на ньому і ви ра́зом будуєтеся Духом на оселю Божу.

  • ← (Ефесян 1) | (Ефесян 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025