Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ефесян 3:19
-
Переклад Хоменка
і спізнати оту любов Христову, що перевищує всяке уявлення, і таким чином сповнились усякою Божою повнотою.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
і зрозуміти любов Христову, що перевисшує (всякий) розум, щоб сповнились усякою повнею Божою. -
(ua) Сучасний переклад ·
Я молюся, щоб ви пізнали цю любов, яка перевершує всі знання, щоб вам сповнитися всією повнотою Божою. -
(ua) Переклад Огієнка ·
і пізнати Христову любов, яка перевищує знання́, щоб були ви напо́внені всякою повното́ю Божою. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і пізнати Христову любов, яка сягає за межі пізнання, щоб наповнилися ви всякою Божою повнотою. -
(ru) Синодальный перевод ·
и уразуметь превосходящую разумение любовь Христову, дабы вам исполниться всею полнотою Божиею. -
(en) King James Bible ·
And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God. -
(en) New International Version ·
and to know this love that surpasses knowledge — that you may be filled to the measure of all the fullness of God. -
(en) English Standard Version ·
and to know the love of Christ that surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God. -
(ru) Новый русский перевод ·
и могли познать эту любовь, которая превыше человеческого разумения; молюсь, чтобы ваша жизнь преисполнилась всей полнотой Божьей. -
(en) New King James Version ·
to know the love of Christ which passes knowledge; that you may be filled with all the fullness of God. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и узнать эту любовь, превосходящую всё вам известное, чтобы исполниться вам всею полнотой Бога. -
(en) New American Standard Bible ·
and to know the love of Christ which surpasses knowledge, that you may be filled up to all the fullness of God. -
(en) Darby Bible Translation ·
and to know the love of the Christ which surpasses knowledge; that ye may be filled [even] to all the fulness of God. -
(en) New Living Translation ·
May you experience the love of Christ, though it is too great to understand fully. Then you will be made complete with all the fullness of life and power that comes from God.