Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Ефесян 5) | (Филип’ян 1) →

Переклад Хоменка

Переклад Куліша та Пулюя

  • Діти, слухайтеся в Господі батьків ваших, бо це справедливо.
  • Дїти, слухайте своїх родителїв у Господї, се бо по правдї.
  • Шануй батька свого і матір — це перша заповідь з обітницею:
  • Поважай батька твого і матїр: се перва заповідь із обітуваннєм:
  • щоб тобі добре було і щоб ти на землі був довголітнім.
  • щоб добре тобі було і був ти довголїтен на землї.
  • А й ви, батьки, не дратуйте дітей ваших, виховуйте їх у послусі й напоумленні Господньому.
  • І ви, батьки, не роздразнюйте дїтей своїх, а зрощуйте їх у науцї і напоминанню Господньому.
  • Раби, слухайтеся панів сьогосвітних із страхом та пошаною, у простоті вашого серця, як Христа,
  • Слуги, слухайте панів по тїлу з страхом і трепетом, у простотї серця вашого, яко ж і Христа,
  • працюючи не задля ока, щоб подобатися людям, а як Христові слуги, що з душі чинять волю Божу.
  • не перед очима тільки служачи, яко чоловікоугодники, а яко слуги Христові, чинячи волю Божу од душі,
  • Служіть охоче, як Господеві, а не як людям,
  • з охотою служачи, як Господу, а не як людям,
  • свідомі того, що кожен одержить нагороду від Господа за те, що зробить доброго, чи то раб, чи вільний.
  • знаючи, що кожен, хто зробить що добре, прийме те від Господа, чи то невільник, чи вільний.
  • І ви, пани, чиніть їм те саме: облиште погрози і знайте, що як для них, так і для вас є Господь на небі, який не зважає на особи.
  • І ви, пани, робіть те ж саме їм, попускаючи їм грізьбу, знаючи, що й вам самим і їм єсть Пан на небесах, і вважання на лице нема в Него.
  • Нарешті кріпіться в Господі та в могутності його сили.
  • На останок, браттє моє, кріпіть ся в Господї і в потузї сили Його.
  • Одягніться в повну зброю Божу, щоб ви могли дати відсіч хитрощам диявольським.
  • Одягнїть ся у всю зброю Божу, щоб змогли ви стояти проти хитрощів дияволських.
  • Нам бо треба боротися не проти тіла й крови, а проти начал, проти властей, проти правителів цього світу темряви, проти духів злоби в піднебесних просторах.
  • Бо наша боротьба не з тїлом і кровю, а з князївствами, і з властями і з миродержителями тьми віка сього, з піднебесними духами злоби.
  • Ось чому ви мусите надягнути повну зброю Божу, щоб за лихої години ви могли дати опір і, перемагаючи все, міцно встоятися.
  • Того-то прийміть усю зброю Божу, щоб змогли встояти в день лютий і, все зробивши, стояти.
  • Стійте, отже, підперезавши правдою бедра ваші, вдягнувшись у броню справедливости
  • Стійте ж оце, підперезавши поясницї ваші правдою і одягнувшись у броню (панцир) праведности,
  • і взувши ноги в готовість, щоб проповідувати Євангелію миру.
  • і обувши ноги в готовість благовіствування миру,
  • А над усе візьміть щит віри, яким здолаєте згасити всі розпечені стріли лукавого.
  • над усе ж узявши щит віри, котрим здолїєте всї розпалені стріли лукавого вгасити;
  • Візьміть також шолом спасіння і меч духовний, тобто слово Боже.
  • і шолом спасення візьміть і меч духовний, котрий єсть слово Боже.
  • Моліться завжди в дусі всякою молитвою і благанням. І для того, чуваючи з повною витривалістю, моліться за всіх святих
  • Всякою молитвою і благаннєм молячись всякого часу духом і в сьому пильнуйте в усякому терпінню і благанню за всїх сьвятих,
  • і за мене, щоб Бог, коли уста мої відкрию, дав мені сміливо звістувати тайну Євангелії,
  • і за мене, щоб менї дано слово на відкриваннє уст моїх, щоб сьміливо обявляти тайну благовістя;
  • якої я посол у кайданах, щоб я говорив сміливо про неї, як мені належить.
  • Його ж я й посел у кайданах, щоб у ньому був сьміливий, яко же подобає менї глаголати.
  • А щоб ви також знали, як зо мною, що я роблю — про те все повідомить вас Тихик, любий брат і мій вірний слуга в Господі,
  • А щоб і ви знали про мене, що я роблю, усе скаже вам Тихик, любий брат і вірний слуга в Господї,
  • якого я саме вислав до вас на те, щоб ви довідалися про наші справи і щоб він утішив серця ваші.
  • котрого я й послав до вас, щоб ви знали про наші справи, і щоб він утїшив серця ваші.
  • Мир братам і любов з вірою від Бога Отця і Господа Ісуса Христа.
  • Мир браттю і любов з вірою від Бога Отця і Господа Ісуса Христа.
  • Благодать з усіма, що люблять Господа нашого Ісуса Христа в нетлінності! Амінь.
  • Благодать з усїма, хто любить Господа нашого Ісуса Христа в незотлїнню. Амінь.

  • ← (Ефесян 5) | (Филип’ян 1) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025