Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Переклад Огієнка
Діти, слухайтеся в Господі батьків ваших, бо це справедливо.
Діти, — слухайтеся своїх батьків у Господі, бо це справедливе!
Шануй батька свого і матір — це перша заповідь з обітницею:
„Шануй свого батька та матір“ — це перша заповідь з обі́тницею, —
щоб тобі добре було і щоб ти на землі був довголітнім.
„щоб добре вело́ся тобі, і щоб ти був на землі довголітній!“
А й ви, батьки, не дратуйте дітей ваших, виховуйте їх у послусі й напоумленні Господньому.
А батьки, — не дратуйте дітей своїх, а виховуйте їх в напомина́нні й остере́женні Божому!
Раби, слухайтеся панів сьогосвітних із страхом та пошаною, у простоті вашого серця, як Христа,
Раби, — слухайтеся тілесних панів зо стра́хом і тремті́нням у простоті́ серця вашого, як Христа!
працюючи не задля ока, щоб подобатися людям, а як Христові слуги, що з душі чинять волю Божу.
Не працюйте тільки про лю́дське око, немов чоловіковго́дники, а як раби Христові, чиніть від душі волю Божу,
Служіть охоче, як Господеві, а не як людям,
служіть із зичли́вістю, немов Господе́ві, а не лю́дям!
свідомі того, що кожен одержить нагороду від Господа за те, що зробить доброго, чи то раб, чи вільний.
Знайте, що кожен, коли зробить що добре, те саме оде́ржить від Господа, чи то раб, чи то вільний.
І ви, пани, чиніть їм те саме: облиште погрози і знайте, що як для них, так і для вас є Господь на небі, який не зважає на особи.
А пани, — чиніть їм те са́ме, занеха́юйте погро́зи, знайте, що для вас і для них є на небі Госпо́дь, а Він на обличчя не дивиться!
Нарешті кріпіться в Господі та в могутності його сили.
Наре́шті, мої брати, зміцняйтеся Господом та могу́тністю сили Його!
Одягніться в повну зброю Божу, щоб ви могли дати відсіч хитрощам диявольським.
Зодягніться в повну Божу зброю, щоб могли ви стати проти хи́трощів диявольських.
Нам бо треба боротися не проти тіла й крови, а проти начал, проти властей, проти правителів цього світу темряви, проти духів злоби в піднебесних просторах.
Бо ми не маємо боротьби проти крови та тіла, але проти початків, проти вла́ди, проти світоправителів цієї те́мряви, проти піднебесних ду́хів зло́би.
Ось чому ви мусите надягнути повну зброю Божу, щоб за лихої години ви могли дати опір і, перемагаючи все, міцно встоятися.
Через це візьміть повну Божу збро́ю, щоб могли ви дати о́пір дня злого, і, все виконавши, витримати.
Стійте, отже, підперезавши правдою бедра ваші, вдягнувшись у броню справедливости
Отже, стійте, підперезавши сте́гна свої правдою, і зодягнувшись у броню́ праведности,
і взувши ноги в готовість, щоб проповідувати Євангелію миру.
і взувши ноги в готовість Єва́нгелії миру.
А над усе візьміть щит віри, яким здолаєте згасити всі розпечені стріли лукавого.
А найбільш над усе візьміть щита́ віри, яким зможете погасити всі огне́нні стрі́ли лукавого.
Візьміть також шолом спасіння і меч духовний, тобто слово Боже.
Візьміть і шоло́ма спасіння, і меча духовного, який є Слово Боже.
Моліться завжди в дусі всякою молитвою і благанням. І для того, чуваючи з повною витривалістю, моліться за всіх святих
Усякою молитвою й благанням кожного ча́су моліться у Дусі, а для того пильнуйте з повною витрива́лістю та молитвою за всіх святих,
і за мене, щоб Бог, коли уста мої відкрию, дав мені сміливо звістувати тайну Євангелії,
і за мене, щоб да́не було́ мені слово відкрити уста́ свої, і зо сміливістю провіщати таємницю Єва́нгелії,
якої я посол у кайданах, щоб я говорив сміливо про неї, як мені належить.
для якої посо́л я в кайда́нах, щоб сміли́во про неї звіщати, як належить мені.
А щоб ви також знали, як зо мною, що я роблю — про те все повідомить вас Тихик, любий брат і мій вірний слуга в Господі,
А щоб знали і ви щось про мене, та що́ я роблю́, то все вам розпові́сть Тихи́к, улю́блений брат і в Господі вірний служи́тель,
якого я саме вислав до вас на те, щоб ви довідалися про наші справи і щоб він утішив серця ваші.
якого послав я до вас на це са́ме, щоб довідалися ви про нас, і щоб ваші серця він поті́шив.
Мир братам і любов з вірою від Бога Отця і Господа Ісуса Христа.
Мир брата́м і любов із вірою від Бога Отця й Господа Ісуса Христа!