Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Филип’ян 3:4
-
Переклад Хоменка
хоч я міг би покладатись і на тіло. Коли хтось інший думає покладатися на тіло, то я ще більше:
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
хоч і я маю також надїю в тїлї. Коли хто инший думає надїятись у тїлї, то я тим більш, — -
(ua) Сучасний переклад ·
Хоча сам я маю підстави довіряти своїм можливостям, я ніколи цього не зроблю. І якщо хтось вважає, що він має підстави покладатися на свої власні сили, то я їх маю більше. -
(ua) Переклад Огієнка ·
хоч і я міг би мати надію на тіло. Як хто інший на тіло надіятись ду́має, то тим більше я, — -
(ua) Переклад Турконяка ·
хоч я і міг би покладатися на тіло. Коли хто й думає покладатися на тіло, то я тим паче: -
(ru) Синодальный перевод ·
хотя я могу надеяться и на плоть. Если кто другой думает надеяться на плоть, то более я, -
(en) King James Bible ·
Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more: -
(en) New International Version ·
though I myself have reasons for such confidence.
If someone else thinks they have reasons to put confidence in the flesh, I have more: -
(en) English Standard Version ·
though I myself have reason for confidence in the flesh also. If anyone else thinks he has reason for confidence in the flesh, I have more: -
(ru) Новый русский перевод ·
хотя я и могу полагаться на это. Если у кого-то и есть основания полагаться на внешнее, то тем более у меня. -
(en) New King James Version ·
though I also might have confidence in the flesh. If anyone else thinks he may have confidence in the flesh, I more so: -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
хотя у меня самого есть основания доверяться плоти. Если кто-нибудь ещё думает, что у него есть основания доверяться плоти, то у меня их больше. -
(en) New American Standard Bible ·
although I myself might have confidence even in the flesh. If anyone else has a mind to put confidence in the flesh, I far more: -
(en) Darby Bible Translation ·
Though *I* have [my] trust even in flesh; if any other think to trust in flesh, *I* rather: -
(en) New Living Translation ·
though I could have confidence in my own effort if anyone could. Indeed, if others have reason for confidence in their own efforts, I have even more!