Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Сучасний переклад
А коли ви з Христом воскресли, то шукайте того горішнього, де Христос перебуває, сівши по правиці Бога.
Ви воскресли з мертвих разом з Христом, тож живіть для того, що на Небесах, де Христос сидить праворуч від Бога.
Думайте про горішнє, а не про земне.
Думайте тільки про те, що на Небі, а не про те, що на землі.
Бо ви померли, і життя ваше поховане з Христом у Бозі.
Бо ваше старе єство вмерло, а нове життя ваше сховане з Христом у Бога.
Коли ж Христос, ваше життя, з'явиться, тоді й ви з ним з'явитесь у славі.
Так, Христос — ваше життя, та коли Він знову прийде, ви розділите з Ним Славу Його.
Умертвлюйте, отже, ваші земні члени: розпусту, нечистоту, пристрасті, лиху пожадливість, зажерливість — що є ідолопоклонство.
Тож позбавтеся усього зла в вашому житті: розпусти, нечистоти усілякої, хіті, лихих бажань і зажерливості, що подібна поклонінню бовванам.
Ви самі нещодавно поводилися так само, коли жили в тому.
Ви теж чинили подібне, коли жили життям таким.
Тепер же відкиньте й ви все те геть від себе: гнів, лютість, злобу, наклеп, сороміцькі слова з ваших уст!
Тепер же вам слід позбутися всього цього: гніву, люті, злоби, наклепів і соромницьких розмов.
Не говоріть неправди одне одному, бо ви з себе скинули стару людину з її ділами
Не брешіть одне одному; скиньте з себе своє старе єство з його вчинками.
й одягнулися в нову, що відновлюється до досконалого спізнання, відповідно до образу свого Творця.
Та зараз, ви вже вбралися в нове життя, яке постійно оновлюється. Ви постійно зростаєте в розумінні Того, Хто створив вас, й все більше стаєте схожими на Нього.
Тим то немає грека, ні юдея, ні обрізання, ні необрізання, ні варвара, ні скита, ні невольника, ні вільного, а все й у всьому — Христос.
Тож, у цьому новому житті, немає різниці між юдеєм і поганином,[11] між обрізаним і необрізаним, між варваром і скифом, рабом чи вільним. Має значення лише Христос, Який живе в усіх вас.
Вдягніться, отже, як вибрані Божі, святі й любі, у серце спочутливе, доброту, смиренність, лагідність, довготерпеливість,
Так живіть новим життям, як вибрані люди Божі, святі й улюблені, сповнені милосердя, доброти, покору, лагідністі й терпіння.
терплячи один одного й прощаючи одне одному взаємно, коли б хтось мав на кого скаргу. Так, як Господь простив вам, чиніть і ви так само.
Будьте терпимими одне до одного, прощайте одне одного, якщо хто скаржиться на вас, як Господь простив вас.
А над усе будьте в любові, що є зв'язок досконалости,
Але ж найголовніше над усім у вашому житті — це любов до інших. Саме любов об’єднує усе досконалим союзом.
і нехай панує в серцях ваших мир Христовий, до якого ви були покликані, в одному тілі, та й будьте вдячні.
Хай же мир Христа керує серцями вашими, бо саме до нього ви були покликані з’єднатися в одному тілі.[12] Та завжди будьте вдячні.
Слово Христове нехай у вас перебуває щедро: навчайтесь у всякій мудрості й напоумлюйте одні одних, співаючи Богові з подякою від свого серця псалми, гимни та духовні пісні.
Нехай Слово Христове живе в вас у всьому його багатстві. Навчайте і переконуйте одне одного мудрістю. Співайте псалми, гімни й духовні пісні з подякою Богові у серцях ваших.
І все, що б ви тільки говорили й робили, — все чиніть в ім'я Господа Ісуса, дякуючи Богові Отцеві через нього.
І хоч би що ви робили, чи казали, — все має бути в ім’я Господа Ісуса, дякуючи Богу-Отцю через Христа.
Жінки, коріться чоловікам, як воно в Господі личить.
Жінки, коріться чоловікам своїм, як і слід послідовникам Господнім.
Чоловіки, любіть жінок і не будьте прикрі супроти них.
Чоловіки, любіть жінок своїх і не будьте суворі з ними.
Діти, слухайтеся батьків у всьому, бо це Господеві вгодне.
Діти, будьте у всьому слухняні батькам своїм, бо це до вподоби Господу.
Батьки, не дратуйте дітей ваших, а то впадуть на дусі.
Батьки, не дратуйте дітей своїх, щоб ті не впали у відчай, та не перестали вас слухати.
Раби, слухайтесь у всьому панів земних, працюючи не лише про людське око, щоб людям вподобатися, але у простоті серця, в Господнім острасі.
Раби, коріться панам своїм земним у всьому. Чиніть так не лише під наглядом, як підлабузники, але робіть це у щирості серця свого, боячись Бога.
Усе, що тільки чините, робіть від душі, як для Господа, а не як для людей,
І хоч би що ви робили, робіть це від усього серця. Працюйте так, якби ви працювали на благо Господа, а не людей.
знаючи, що приймете від Господа нагороду — спадщину. Служіте Господеві Христові!
Пам’ятайте, що від Господа ви дістанете вашу частку у спадок як винагороду. Ви служите Господу Христу! Він — ваш істинний Господин! [13]