Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Солунян 5:13
-
Переклад Хоменка
Шануйте їх у надмірі любови за їхню працю. Живіть у мирі між собою.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
і поважайте їх вельми високо в любові за дїло їх. Живіть мирно між собою. -
(ua) Сучасний переклад ·
Любіть їх і ставтеся до них з якнайбільшою повагою за їхню працю.
Живіть у мирі між собою. -
(ua) Переклад Огієнка ·
і в великій любові їх майте за їхню працю. Між собою заховуйте мир! -
(ua) Переклад Турконяка ·
виявляйте до них велику любов за їхню працю. Майте мир між собою. -
(ru) Синодальный перевод ·
и почитать их преимущественно с любовью за дело их; будьте в мире между собою. -
(en) King James Bible ·
And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves. -
(en) New International Version ·
Hold them in the highest regard in love because of their work. Live in peace with each other. -
(en) English Standard Version ·
and to esteem them very highly in love because of their work. Be at peace among yourselves. -
(ru) Новый русский перевод ·
Проявляйте к ним большое уважение и любовь за ту работу, которую они совершают. Будьте в мире друг с другом. -
(en) New King James Version ·
and to esteem them very highly in love for their work’s sake. Be at peace among yourselves. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Любите же их и относитесь к ним с величайшим уважением за труды их. Живите в мире друг с другом. -
(en) New American Standard Bible ·
and that you esteem them very highly in love because of their work. Live in peace with one another. -
(en) Darby Bible Translation ·
and to regard them exceedingly in love on account of their work. Be in peace among yourselves. -
(en) New Living Translation ·
Show them great respect and wholehearted love because of their work. And live peacefully with each other.