Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
І.Навина 1:12
-
Переклад Хоменка
До рувимлян же та гадіїв та до півколіна манассіян Ісус промовив:
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
До Рубенїїв же, Гадїїв та до пів поколїня роду Манассієвого промовив Йозей так: -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Руви́мовому й Ґадовому та половині пле́мени Манасіїного Ісус сказав, говорячи: -
(ua) Переклад Турконяка ·
А племені Рувима, Ґада і половині племені Манасії Ісус сказав: -
(ru) Синодальный перевод ·
А колену Рувимову, Гадову и половине колена Манассиина Иисус сказал: -
(en) King James Bible ·
And to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh, spake Joshua, saying, -
(en) New International Version ·
But to the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh, Joshua said, -
(en) English Standard Version ·
And to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh Joshua said, -
(ru) Новый русский перевод ·
Но рувимитам, гадитам и половине рода Манассии Иисус сказал: -
(en) New King James Version ·
And to the Reubenites, the Gadites, and half the tribe of Manasseh Joshua spoke, saying, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Затем Иисус поговорил с коленами Рувима и Гада и с половиной колена Манассиина и сказал им: -
(en) New American Standard Bible ·
To the Reubenites and to the Gadites and to the half-tribe of Manasseh, Joshua said, -
(en) Darby Bible Translation ·
And to the Reubenites and to the Gadites and to half the tribe of Manasseh spoke Joshua, saying, -
(en) New Living Translation ·
Then Joshua called together the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh. He told them,