Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
І.Навина 10:36
-
Переклад Хоменка
З Еглону рушив Ісус з усім Ізраїлем на Хеврон та й розпочав бій з ним.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тодї пійшов Йозей з усїм Ізраїлем від Еглона на Геброн, та й роспочав бити на нього, -
(ua) Переклад Огієнка ·
І пішов Ісус та ввесь Ізраїль із ним з Еґлону до Хеврону, і воював із ним. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Далі пішов Ісус, а з ним весь Ізраїль до Хеврона, і оточив його. -
(ru) Синодальный перевод ·
И пошёл Иисус и все Израильтяне с ним из Еглона к Хеврону и воевали против него; -
(en) King James Bible ·
And Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, unto Hebron; and they fought against it: -
(en) New International Version ·
Then Joshua and all Israel with him went up from Eglon to Hebron and attacked it. -
(en) English Standard Version ·
Then Joshua and all Israel with him went up from Eglon to Hebron. And they fought against it -
(ru) Новый русский перевод ·
Затем Иисус и с ним весь Израиль пошел из Эглона в Хеврон и напал на него. -
(en) New King James Version ·
So Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, to Hebron; and they fought against it. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Из Еглона Иисус и все израильтяне пошли в Хеврон и напали на него. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Joshua and all Israel with him went up from Eglon to Hebron, and they fought against it. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Joshua went up, and all Israel with him, from Eglon to Hebron; and they fought against it. -
(en) New Living Translation ·
From Eglon, Joshua and the Israelite army went up to Hebron and attacked it.