Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
І.Навина 8:30
-
Переклад Хоменка
Тоді Ісус спорудив жертовник Господеві, Богові Ізраїля, на Евал-горі,
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тодї ж таки спорудив Йозуа жертівника Господеві, Богу Ізрайлевому, на Гебал горі, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тоді Ісус збудував жертівника для Господа, Бога Ізраїлевого, на горі Ева́л, -
(ru) Синодальный перевод ·
Тогда Иисус устроил жертвенник Господу, Богу Израилеву, на горе Гевал, -
(en) King James Bible ·
Joshua Renews the Covenant
Then Joshua built an altar unto the LORD God of Israel in mount Ebal, -
(en) New International Version ·
The Covenant Renewed at Mount Ebal
Then Joshua built on Mount Ebal an altar to the Lord, the God of Israel, -
(en) English Standard Version ·
Joshua Renews the Covenant
At that time Joshua built an altar to the Lord, the God of Israel, on Mount Ebal, -
(ru) Новый русский перевод ·
Иисус построил на горе Гевал жертвенник Господу, Богу Израиля, -
(en) New King James Version ·
Joshua Renews the Covenant
Now Joshua built an altar to the Lord God of Israel in Mount Ebal, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Зтем Иисус построил жертвенник Господу, Богу Израиля, на горе Гевал. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Joshua built an altar to the LORD, the God of Israel, in Mount Ebal, -
(en) Darby Bible Translation ·
Joshua Renews the Covenant
Then Joshua built an altar to Jehovah the God of Israel, in mount Ebal, -
(en) New Living Translation ·
The LORD’s Covenant Renewed
Then Joshua built an altar to the LORD, the God of Israel, on Mount Ebal.