Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Переклад Турконяка
А втім, молітеся, брати, за нас, щоб Господнє слово ширилося та звеличувалося, як і у вас,
Далі, брати, моліться за нас, аби Господнє Слово поширювалося і славилося, як і у вас;
і щоб ми визволилися від безпутніх та поганих людей, бо не в усіх — віра!
щоб і ми визволилися від невідповідних та злих людей, бо віра — не в усіх.
Господь же вірний і він вас зміцнить, і збереже від злого.
Та вірний Господь, Який зміцнить вас і збереже від лукавого.
Ми певні в Господі щодо вас, що те, що ми наказуємо вам, ви чините й далі будете чинити.
Ми на Господа покладаємо надію за вас, що ви робите і робитимете те, що наказуємо [вам].
Господь же нехай направить серця ваші на любов Божу й на Христову терпеливість.
Нехай спрямує Господь ваші серця до Божої любові та до Христової терпеливості.
А вам, брати, наказуємо в ім'я Господа нашого Ісуса Христа сторонитися кожного брата, який живе в ледарстві, а не за переданням, що ви його прийняли.
Наказуємо ж вам, брати, Ім’ям нашого Господа Ісуса Христа, щоб ви цуралися всякого брата, який порушує порядок, а не живе за переданням, яке ви одержали від нас.
Самі бо знаєте, як треба нас наслідувати. Ми ж безладдя поміж вами не коїли,
Тому що самі знаєте, як належить наслідувати нас, адже ми не були у вас без діла
ані не їли ні в кого дармо хліба, а вдень і вночі тяжко та гірко працювали, щоб не утруднювати з вас нікого.
і даром хліба не їли ні в кого, а працювали в утомі й напруженні день і ніч, аби не бути тягарем нікому з вас.
Не тому, що не маємо на це права, а тому, щоб дати себе вам за зразок, щоб ви нас наслідували.
Не тому, що ми не маємо влади, але щоби подати себе як приклад вам, аби ви стали подібними до нас.
Бо коли ми були у вас, ми вам це наказали: Як хтось не хоче працювати, хай і не їсть.
Бо коли ми були у вас, то заповідали вам: якщо хто не хоче працювати, хай не їсть.
Та проте чуємо, що деякі у вас живуть у ледарстві й не роблять нічого, тільки байдикують.
Оскільки чуємо, що деякі між вами бездіяльно живуть, нічого не роблять, лише пхаються до всього,
Таким то наказуємо і велимо Господом нашим Ісусом Христом спокійно працювати і споживати хліб, що самі заробили.
то таким наказуємо і просимо в [нашому] Господі Ісусі Христі, щоб вони мовчки працювали та їли свій хліб.
Коли ж хтось не послухається нашого слова, що в цім листі, затавруйте такого й не приставайте з ним, йому на застидження.
Коли ж хто не слухає нашого слова, що в посланні, відзначте такого [і] не спілкуйтеся з ним; нехай буде посоромлений.
Однак, за ворога його не вважайте, лише напоумте як брата.
Та не майте його за ворога, а напоумляйте, як брата.
Сам же Господь миру нехай дасть вам мир завжди й усяким робом. Господь з усіма вами!
А сам Господь миру нехай завжди й усякими способами дасть вам мир. Господь з усіма вами!
Привіт моєю, Павловою, рукою. Це знак у кожнім моїм посланні: так пишу.
Привітання моєю рукою, рукою Павла, що є знаком у кожному посланні: так пишу я.