Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New International Version
Передусім, отже, благаю, щоб відбувалися прохання, молитви, благання, подяки за всіх людей,
Instructions on Worship
I urge, then, first of all, that petitions, prayers, intercession and thanksgiving be made for all people —
I urge, then, first of all, that petitions, prayers, intercession and thanksgiving be made for all people —
за царів і за всіх тих, що стоять при владі, щоб нам тихо та спокійно вести життя з усією побожністю та пристойністю.
for kings and all those in authority, that we may live peaceful and quiet lives in all godliness and holiness.
який хоче, щоб усі люди спаслися і прийшли до розуміння правди.
who wants all people to be saved and to come to a knowledge of the truth.
Один бо Бог, один також і посередник між Богом та людьми — чоловік Христос Ісус,
For there is one God and one mediator between God and mankind, the man Christ Jesus,
що дав себе самого як викуп за всіх: свідоцтво свого часу,
who gave himself as a ransom for all people. This has now been witnessed to at the proper time.
на що я був поставлений проповідником та апостолом, — правду кажу, не обманюю, — учителем поган у вірі й правді.
And for this purpose I was appointed a herald and an apostle — I am telling the truth, I am not lying — and a true and faithful teacher of the Gentiles.
Я хочу, отже, щоб мужі молилися на всякому місці, зводивши до неба чисті руки, без гніву й суперечки.
Therefore I want the men everywhere to pray, lifting up holy hands without anger or disputing.
Так само й жінки, в убранні пристойнім, хай себе прикрашають сором'язливістю і скромністю, не заплітуванням волосся, не золотом чи перлами, чи шатами дорогоцінними,
I also want the women to dress modestly, with decency and propriety, adorning themselves, not with elaborate hairstyles or gold or pearls or expensive clothes,
але ділами добрими, як це годиться жінкам, що визнають благочестя.
but with good deeds, appropriate for women who profess to worship God.
Жінка нехай учиться мовчки, в повній покорі.
Навчати жінці я не дозволяю, ані коверзувати чоловіком, — їй бути тихомирною!
І Адам не був зведений, жінка ж, зведена, завинила.
And Adam was not the one deceived; it was the woman who was deceived and became a sinner.