Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Тимофія 2) | (1 Тимофія 4) →

Переклад Хоменка

English Standard Version

  • Вірне слово: Коли хтось прагне єпископства, — бажає доброї справи.
  • Qualifications for Overseers

    The saying is trustworthy: If anyone aspires to the office of overseer, he desires a noble task.
  • Треба, отже, щоб єпископ був бездоганним, однієї лише жінки чоловіком, тверезим, розважливим, чесним, гостинним, здібним навчати,
  • Therefore an overseera must be above reproach, the husband of one wife,b sober-minded, self-controlled, respectable, hospitable, able to teach,
  • не п'яницею, не розбишакою, а сумирним, не сварливим, не грошолюбом;
  • not a drunkard, not violent but gentle, not quarrelsome, not a lover of money.
  • щоб власним домом добре правив та щоб дітей тримав у послусі з усякою повагою, —
  • He must manage his own household well, with all dignity keeping his children submissive,
  • бо хто не знає рядити власним домом, то як він буде дбати про Церкву Божу? —
  • for if someone does not know how to manage his own household, how will he care for God’s church?
  • не новонавернений, щоб, розгордівши, не потрапив під дияволів осуд.
  • He must not be a recent convert, or he may become puffed up with conceit and fall into the condemnation of the devil.
  • Треба також, щоб він мав гарне свідчення і від тих, що зовні, щоб не опинився у ганьбі та у диявольських тенетах.
  • Moreover, he must be well thought of by outsiders, so that he may not fall into disgrace, into a snare of the devil.
  • Диякони — так само треба, щоб були поважні, не двоязичні, вина багато щоб не вживали, не були віддані брудному зискові;
  • Qualifications for Deacons

    Deacons likewise must be dignified, not double-tongued,c not addicted to much wine, not greedy for dishonest gain.
  • щоб тайну віри берегли в чистім сумлінні.
  • They must hold the mystery of the faith with a clear conscience.
  • Але й таких спочатку слід поставити на пробу, а потім нехай служать, якщо будуть бездоганні.
  • And let them also be tested first; then let them serve as deacons if they prove themselves blameless.
  • Жінки також нехай поважні будуть, не обмовливі, тверезі, вірні в усьому.
  • Their wives likewised must be dignified, not slanderers, but sober-minded, faithful in all things.
  • Диякони нехай будуть кожен лиш однієї жінки чоловіком, добре правлять дітьми і власним домом,
  • Let deacons each be the husband of one wife, managing their children and their own households well.
  • бо ті, що виконують гаразд свої обов'язки, здобувають собі почесний ступінь і велику сміливість у вірі в Христа Ісуса.
  • For those who serve well as deacons gain a good standing for themselves and also great confidence in the faith that is in Christ Jesus.
  • Пишу тобі це, надіючися, що незабаром прийду до тебе.
  • The Mystery of Godliness

    I hope to come to you soon, but I am writing these things to you so that,
  • Коли ж загаюся, то щоб ти знав, як слід поводитися в домі Божім, яким є Церква Бога живого, стовп та основа правди.
  • if I delay, you may know how one ought to behave in the household of God, which is the church of the living God, a pillar and buttress of the truth.
  • А то річ певна, що тайна побожности — велика: Христос явився у тілі, засвідчений у Дусі, показався ангелам, проповідуваний поганам, увіруваний у світі, вознісся у славі.
  • Great indeed, we confess, is the mystery of godliness:
    Hee was manifested in the flesh,
    vindicatedf by the Spirit,g
    seen by angels,
    proclaimed among the nations,
    believed on in the world,
    taken up in glory.

  • ← (1 Тимофія 2) | (1 Тимофія 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025