Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Тимофія 2) | (1 Тимофія 4) →

Переклад Хоменка

Синодальный перевод

  • Вірне слово: Коли хтось прагне єпископства, — бажає доброї справи.
  • Верно слово: если кто епископства желает, доброго дела желает.
  • Треба, отже, щоб єпископ був бездоганним, однієї лише жінки чоловіком, тверезим, розважливим, чесним, гостинним, здібним навчати,
  • Но епископ должен быть непорочен, одной жены муж, трезв, целомудрен, благочинен, честен, страннолюбив, учителен,
  • не п'яницею, не розбишакою, а сумирним, не сварливим, не грошолюбом;
  • не пьяница, не бийца, не сварлив, не корыстолюбив, но тих, миролюбив, не сребролюбив,
  • щоб власним домом добре правив та щоб дітей тримав у послусі з усякою повагою, —
  • хорошо управляющий домом своим, детей содержащий в послушании со всякою честностью;
  • бо хто не знає рядити власним домом, то як він буде дбати про Церкву Божу? —
  • ибо, кто не умеет управлять собственным домом, тот будет ли пещись о Церкви Божией?
  • не новонавернений, щоб, розгордівши, не потрапив під дияволів осуд.
  • Не должен быть из новообращённых, чтобы не возгордился и не подпал осуждению с диаволом.
  • Треба також, щоб він мав гарне свідчення і від тих, що зовні, щоб не опинився у ганьбі та у диявольських тенетах.
  • Надлежит ему также иметь доброе свидетельство от внешних, чтобы не впасть в нарекание и сеть диавольскую.
  • Диякони — так само треба, щоб були поважні, не двоязичні, вина багато щоб не вживали, не були віддані брудному зискові;
  • Диаконы также должны быть честны, не двоязычны, не пристрастны к вину, не корыстолюбивы,
  • щоб тайну віри берегли в чистім сумлінні.
  • хранящие таинство веры в чистой совести.
  • Але й таких спочатку слід поставити на пробу, а потім нехай служать, якщо будуть бездоганні.
  • И таких надобно прежде испытывать, потом, если беспорочны, допускать до служения.
  • Жінки також нехай поважні будуть, не обмовливі, тверезі, вірні в усьому.
  • Равно и жёны их должны быть честны, не клеветницы, трезвы, верны во всём.
  • Диякони нехай будуть кожен лиш однієї жінки чоловіком, добре правлять дітьми і власним домом,
  • Диакон должен быть муж одной жены, хорошо управляющий детьми и домом своим.
  • бо ті, що виконують гаразд свої обов'язки, здобувають собі почесний ступінь і велику сміливість у вірі в Христа Ісуса.
  • Ибо хорошо служившие приготовляют себе высшую степень и великое дерзновение в вере во Христа Иисуса.
  • Пишу тобі це, надіючися, що незабаром прийду до тебе.
  • Сие пишу тебе, надеясь вскоре прийти к тебе,
  • Коли ж загаюся, то щоб ти знав, як слід поводитися в домі Божім, яким є Церква Бога живого, стовп та основа правди.
  • чтобы, если замедлю, ты знал, как должно поступать в доме Божием, который есть Церковь Бога живого, столп и утверждение истины.
  • А то річ певна, що тайна побожности — велика: Христос явився у тілі, засвідчений у Дусі, показався ангелам, проповідуваний поганам, увіруваний у світі, вознісся у славі.
  • И беспрекословно — великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознёсся во славе.

  • ← (1 Тимофія 2) | (1 Тимофія 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025