Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New International Version
Дух виразно каже, що за останніх часів деякі відступлять від віри і пристануть до духів обманних і навчань бісівських;
The Spirit clearly says that in later times some will abandon the faith and follow deceiving spirits and things taught by demons.
зведені лицемірними брехунами з таврованим сумлінням,
Such teachings come through hypocritical liars, whose consciences have been seared as with a hot iron.
вони заборонятимуть одружуватися і волітимуть стримуватись від страв, що їх Бог створив для вірних і для тих, які спізнали правду, щоб їх споживати з подякою.
They forbid people to marry and order them to abstain from certain foods, which God created to be received with thanksgiving by those who believe and who know the truth.
Бо всяке Боже створіння — добре, і не слід нічого відкидати, коли його з подякою приймати,
For everything God created is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving,
бо воно освячується словом Божим і молитвою.
because it is consecrated by the word of God and prayer.
Як будеш усе це братам викладати, то будеш добрий слуга Христа Ісуса, годований словами віри та доброї науки, якій ти був завжди вірним.
Щождо нечистих, бабських байок — то ти їх вистерігайся. Вправляйся у благочесті;
Have nothing to do with godless myths and old wives’ tales; rather, train yourself to be godly.
бо тілесна вправа до дечого лише корисна, а благочестя на все корисне, бо має обітницю життя теперішнього й майбутнього.
For physical training is of some value, but godliness has value for all things, holding promise for both the present life and the life to come.
Вірне це слово й повного довір'я гідне.
This is a trustworthy saying that deserves full acceptance.
На це бо й трудимося та боремося, тому що ми поклали нашу надію на живого Бога, який є Спасителем усіх людей, особливо ж вірних.
That is why we labor and strive, because we have put our hope in the living God, who is the Savior of all people, and especially of those who believe.
Ніхто твоїм молодим віком хай не гордує, але будь зразком для вірних у слові, поведінці, любові, вірі й чистоті.
Don’t let anyone look down on you because you are young, but set an example for the believers in speech, in conduct, in love, in faith and in purity.
Заки я прийду, віддавайся читанню, умовлянню та навчанню.
Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to preaching and to teaching.
Не занедбуй у собі дару, що був даний тобі через пророцтво з накладанням рук збору пресвітерів.
Do not neglect your gift, which was given you through prophecy when the body of elders laid their hands on you.
Про це міркуй, будь увесь у цьому, щоб поступ твій усім був очевидний.
Be diligent in these matters; give yourself wholly to them, so that everyone may see your progress.