Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Тимофія 4) | (1 Тимофія 6) →

Переклад Хоменка

Новый русский перевод

  • Зо старшим суворо не поводься, а радше умовляй його, як батька; молодших — як братів;
  • Не делай грубых замечаний старцу,13 с уважением убеждай его так, как ты убеждал бы своего отца. С молодыми людьми говори как с братьями.
  • старших жінок, як матерів, а молодих, немов сестер, з усякою чистотою.
  • С пожилыми женщинами — как с матерями, а с молодыми — как с сестрами, со всякою чистотою.
  • Шануй удовиць, тих що справді вдови.
  • Заботься о тех вдовах, которым действительно14 некому помочь.
  • Коли якась удовиця має дітей або внуків, то насамперед нехай вони навчаться шанувати власну родину й віддячуватися батькам, бо це вгодно Богові.
  • Если же у вдовы есть дети или внуки, то им следует показать свою веру на деле, заботясь о своей семье и своих родителях. Это приятно Богу.
  • Справжня вдова й самотня на Бога покладає надію і перебуває день і ніч у молитвах та благаннях.
  • Истинная же вдова, то есть та, что осталась одинокой, надеется на Бога и день и ночь обращается к Нему с просьбами и молитвами.
  • Котра ж розкошує, та живою вмерла.
  • Но если вдова живет ради своего удовольствия, то ее можно считать заживо умершей.
  • І це ти їм наказуй, щоб були бездоганні.
  • Требуй исполнения всего вышесказанного, чтобы не было никаких нареканий.
  • А коли хтось про своїх, особливо ж про домашніх не дбає, той віри відцурався: він гірший, ніж невірний.
  • Если же кто не заботится о своих родственниках, и прежде всего о своей семье, тот отрекся от веры и хуже неверующего.
  • Удовицю вибирати не менш, як шістдесятилітню, одного тільки чоловіка жінку,
  • Не вноси в список15 вдову, если ей не исполнилось шестидесяти лет и если у нее было больше одного мужа.16
  • що має гарне ім'я в ділах добрих: що дітей виховала, приймала подорожніх, що святим ноги вмивала, що тим, які в горю, допомагала, всяке добре діло сумлінно виконувала.
  • Должно быть известно, что она совершала хорошие дела: воспитала детей, проявляла гостеприимство, мыла ноги святым, помогала тем, кому трудно, и посвящала себя различным добрым делам.
  • Молодих же вдовиць тримай від себе подаль, бо як їх охоплює пристрасть, противна Христові, то хочуть заміж виходити,
  • Молодых вдов в такой список не включай, потому что, когда их чувственные желания становятся сильнее их преданности Христу, они хотят опять выйти замуж.
  • стягаючи на себе осуд, бо відкинули першу віру.
  • Так они навлекают на себя осуждение за то, что нарушают свой первоначальный обет.17
  • А разом з тим звикають бездільно по хатах тинятися, і не тільки нічого не роблять, а ще й цокочуть і скрізь втручаються, і базікають, що не личить.
  • Кроме того, поскольку они приучаются бездельничать, у них появляется привычка бессмысленно проводить время, ходить из дома в дом, сплетничать, вмешиваться в чужие дела и говорить то, чего не следует.
  • Отже, я хочу, щоб молодші виходили заміж, дітей народжували, рядили домом і не давали противникові ніякої зачіпки для лихомовства.
  • Поэтому я советую молодым вдовам лучше выходить замуж, рожать детей, вести домашнее хозяйство и не давать врагу повода к злословию,
  • Бо деякі вже пішли слідом за сатаною.
  • потому что некоторые из них уже отвернулись и пошли за сатаной.
  • Коли ж якась віруюча прийняла до себе вдовиць, нехай їм допомагає, хай не обтяжується Церква, щоб вона могла справжнім удовам помагати.
  • Если же у кого-либо из верующих женщин есть родственницы-вдовы, они должны помогать им, чтобы те не были дополнительным бременем для церкви. А церковь должна заботиться о тех вдовах, которые действительно нуждаются в помощи.
  • Пресвітери, що добре головують, гідні подвійної пошани, передусім ті, що працюють словом і навчанням.
  • Старейшины,18 хорошо ведущие работу, заслуживают уважения и оплаты за их труд,19 особенно те, кто усердно проповедует или учит.
  • Бо Писання говорить: «Не зав'язуй рота волові, що молотить»; і «Робітник — гідний своєї нагороди.»
  • Потому что в Писании говорится: «Не закрывай рта молотящему волу»20 и: «Работник заслуживает вознаграждения».21
  • На пресвітера не приймай скарги, хібащо при двох або трьох свідках.
  • Обвинение против старейшины принимай только при наличии двух или трех свидетелей.22
  • Тих, які грішать, картай перед усіма, щоб і інші страх мали.
  • Согрешающих обличай перед всеми открыто, чтобы и другие боялись.
  • Заклинаю тебе перед Богом і Христом Ісусом та вибраними ангелами берегти це безсторонньо, не робивши нічого з нахилу до когось.
  • Я убедительно прошу тебя перед Богом, перед Иисусом Христом и перед избранными ангелами: прими эти указания и следуй им непредвзято, не оказывая предпочтения никому.
  • Рук надто поквапно не клади ні на кого і не робися причетним до гріхів інших. Бережи себе чистим.
  • Рук ни на кого не возлагай поспешно,23 чтобы не участвовать в грехах других людей. Храни себя чистым.
  • Перестань пити воду, вживай і вина трохи з-за шлунку і твоїх частих недуг.
  • Советую тебе пить не одну только воду, но из-за желудка и твоих частых недомоганий пей немного вина.
  • Гріхи деяких людей явні ще перед судом, а в інших виявляються опісля.
  • Грехи некоторых людей очевидны еще до суда, тогда как грехи других откроются позже.
  • Так само й добрі діла бувають явні, а інші виявляються згодом.
  • То же самое касается и добрых дел: одни добрые дела видны сразу, а другие будут обнаружены позже.

  • ← (1 Тимофія 4) | (1 Тимофія 6) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025