Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
English Standard Version
Ти ж, мій сину, зміцнюйся у благодаті, що в Христі Ісусі.
A Good Soldier of Christ Jesus
You then, my child, be strengthened by the grace that is in Christ Jesus,
You then, my child, be strengthened by the grace that is in Christ Jesus,
А що ти чув від мене при багатьох свідках, те передай вірним людям, які будуть здібні інших теж навчити.
Отож, перенось труди й ти, як добрий воїн Христа Ісуса.
Share in suffering as a good soldier of Christ Jesus.
Ніхто, бувши воїном, не втручається у справи життя цього, якщо хоче догодити тому, хто його найняв на службу.
No soldier gets entangled in civilian pursuits, since his aim is to please the one who enlisted him.
І коли хтось бореться, то не отримує вінка, якщо не бореться законно.
An athlete is not crowned unless he competes according to the rules.
Рільникові, що працює, належиться першому користатися з плодів.
It is the hard-working farmer who ought to have the first share of the crops.
Збагни, що я говорю, а Господь дасть тобі розуміння у всьому.
Think over what I say, for the Lord will give you understanding in everything.
Пам'ятай про Ісуса Христа, що воскрес із мертвих, з роду Давида, згідно з моєю Євангелією,
Remember Jesus Christ, risen from the dead, the offspring of David, as preached in my gospel,
за яку я страждаю аж до кайданів, немов злочинець. Та слова Божого зв'язати не можливо.
for which I am suffering, bound with chains as a criminal. But the word of God is not bound!
Тому я все терплю ради вибраних, щоб і вони осягли спасіння, що в Христі Ісусі, з вічною славою.
Therefore I endure everything for the sake of the elect, that they also may obtain the salvation that is in Christ Jesus with eternal glory.
Вірне слово: Коли ми з ним померли, то разом з ним будемо й жити.
The saying is trustworthy, for:
If we have died with him, we will also live with him;
If we have died with him, we will also live with him;
Коли страждаємо, то з ним будемо й царювати. Коли його зрікаємося, то й він зречеться нас.
if we endure, we will also reign with him;
if we deny him, he also will deny us;
if we deny him, he also will deny us;
Коли не віруємо, він зостається вірним, бо сам себе зректися не може.
if we are faithless, he remains faithful —
for he cannot deny himself.
for he cannot deny himself.
Про це нагадуй, заклинаючи перед Богом, щоб не сперечалися словами, — річ, ні на що непотрібна, хібащо слухачам на руїну!
Старайся виявити себе перед Богом випробуваним робітником, який не має чого червоніти, який добре настановлює словом правди.
А порожніх та нечестивих суперечок уникай, бо вони все більше провадять до безбожности,
But avoid irreverent babble, for it will lead people into more and more ungodliness,
і слово їхнє, немов пістряк, буде ширитися далі. До них належить Гіменей і Філіт,
and their talk will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
які відхилилися від правди, говоривши, мовляв, воскресіння вже було, і тим руйнують віру в деяких.
who have swerved from the truth, saying that the resurrection has already happened. They are upsetting the faith of some.
Однак, стоїть міцна Божа основа, що має ось яку печатку: «Господь знає своїх», і — «Нехай відступить від неправди кожен, хто Господнє ім'я визнає».
But God’s firm foundation stands, bearing this seal: “The Lord knows those who are his,” and, “Let everyone who names the name of the Lord depart from iniquity.”
А у великім домі є не тільки золотий та срібний посуд, але й дерев'яний та глиняний; інший на честь, а інший на нечестя.
Now in a great house there are not only vessels of gold and silver but also of wood and clay, some for honorable use, some for dishonorable.
Отже, як хтось очиститься від цього, буде посудом на честь, освяченим, корисним для господаря, готовим на всяке добре діло.
Утікай від пристрастей юнацьких; шукай справедливости, віри, любови, мира — разом з тими, що прикликають Господа чистим серцем.
So flee youthful passions and pursue righteousness, faith, love, and peace, along with those who call on the Lord from a pure heart.
А від дурних та безглуздих питань ухиляйся: сам бо знаєш, що вони породжують сварки.
Have nothing to do with foolish, ignorant controversies; you know that they breed quarrels.
Слузі ж Господньому слід бути не сварливим, а до всіх привітним, здібним навчати, терпеливим,
лагідно картаючим тих, що спротивляються; може Бог дасть їм колись покаяння, щоб вони спізнали правду
correcting his opponents with gentleness. God may perhaps grant them repentance leading to a knowledge of the truth,