Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Тимофія 2) | (2 Тимофія 4) →

Переклад Хоменка

English Standard Version

  • Знай, що за останніх днів настануть скрутні часи,
  • Godlessness in the Last Days

    But understand this, that in the last days there will come times of difficulty.
  • бо люди будуть самолюби, грошолюби, зарозумілі, горді, наклепники, батькам непокірні, невдячні, безбожні,
  • For people will be lovers of self, lovers of money, proud, arrogant, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,
  • без любови, непримирливі, осудливі, розбещені, жорстокі, недобролюбні,
  • heartless, unappeasable, slanderous, without self-control, brutal, not loving good,
  • зрадники, нахабні, бундючні, більше розкошолюбні ніж боголюбні,
  • treacherous, reckless, swollen with conceit, lovers of pleasure rather than lovers of God,
  • — мають бо сповид побожности, сили ж її зреклися. І тих цурайся!
  • having the appearance of godliness, but denying its power. Avoid such people.
  • Бо то з таких походять ті, що влазять у доми і зводять жіноцтво, обтяжене гріхами, яке дається на повіддя різним пристрастям,
  • For among them are those who creep into households and capture weak women, burdened with sins and led astray by various passions,
  • навчається ніби ввесь час, а ніколи дійти не може до зрозуміння правди.
  • always learning and never able to arrive at a knowledge of the truth.
  • Як Янній та Ямврій противились були Мойсеєві, так ці противляться правді, — люди зіпсованого розуму та невипробувані у вірі.
  • Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so these men also oppose the truth, men corrupted in mind and disqualified regarding the faith.
  • Але вони не підуть далі, бо їхнє безумство всім стане явним, як і отих було.
  • But they will not get very far, for their folly will be plain to all, as was that of those two men.
  • Ти ж слідував моїй науці, моїй поведінці, моїй настанові, вірі, довготерпеливості, любові, постійності,
  • All Scripture Is Breathed Out by God

    You, however, have followed my teaching, my conduct, my aim in life, my faith, my patience, my love, my steadfastness,
  • у переслідуваннях, у стражданнях, які були спіткали мене в Антіохії, в Іконії та в Лістрі. Яких то переслідувань не переніс я на собі! А від усіх Господь мене визволив!
  • my persecutions and sufferings that happened to me at Antioch, at Iconium, and at Lystra — which persecutions I endured; yet from them all the Lord rescued me.
  • Та й усі, що побожно хочуть жити у Христі Ісусі, будуть переслідувані.
  • Indeed, all who desire to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted,
  • А лихі люди й дурисвіти будуть чим далі, тим до гіршого посуватися, зводячи інших, і самі зведені.
  • while evil people and impostors will go on from bad to worse, deceiving and being deceived.
  • Ти ж тримайся того, чого навчився і в чому переконався. Відаєш бо, від кого ти навчився,
  • But as for you, continue in what you have learned and have firmly believed, knowing from whoma you learned it
  • і вже змалку знаєш Святе Письмо, яке вірою у Христа Ісуса може тобі дати мудрість на спасіння.
  • and how from childhood you have been acquainted with the sacred writings, which are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus.
  • Все Писання — надхненне Богом і корисне, щоб навчати, докоряти, направляти, виховувати у справедливості,
  • All Scripture is breathed out by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness,
  • щоб Божий чоловік був досконалий, до всякого доброго діла готовий.
  • that the man of Godb may be complete, equipped for every good work.

  • ← (2 Тимофія 2) | (2 Тимофія 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025