Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Тимофія 2) | (2 Тимофія 4) →

Переклад Хоменка

Новый русский перевод

  • Знай, що за останніх днів настануть скрутні часи,
  • Знай, что в последние дни наступят тяжкие времена.
  • бо люди будуть самолюби, грошолюби, зарозумілі, горді, наклепники, батькам непокірні, невдячні, безбожні,
  • Люди станут эгоистичны, корыстны, хвастливы, горды, кощунники, непослушны родителям, неблагодарны, нечестивы,
  • без любови, непримирливі, осудливі, розбещені, жорстокі, недобролюбні,
  • бездушны, непримиримы, клеветники, несдержанны, жестоки, будут ненавидеть добро,
  • зрадники, нахабні, бундючні, більше розкошолюбні ніж боголюбні,
  • предавать, будут безрассудны, надменны, будут любить удовольствия больше, чем Бога.
  • — мають бо сповид побожности, сили ж її зреклися. І тих цурайся!
  • Благочестие будет для них лишь внешней формой, но его реальную силу они отвергнут. Не имей с такими людьми ничего общего.
  • Бо то з таких походять ті, що влазять у доми і зводять жіноцтво, обтяжене гріхами, яке дається на повіддя різним пристрастям,
  • Среди них есть такие, кто проникает в дома и обольщает легкомысленных женщин, которые обременены грехом и идут на поводу всевозможных желаний,
  • навчається ніби ввесь час, а ніколи дійти не може до зрозуміння правди.
  • всегда учатся и никак не могут постичь истину.
  • Як Янній та Ямврій противились були Мойсеєві, так ці противляться правді, — люди зіпсованого розуму та невипробувані у вірі.
  • Как Ианний и Иамврий6 делали все вопреки тому, что говорил Моисей, так и эти люди поступают вопреки истине. Это люди с развращенным умом и поддельной верой.
  • Але вони не підуть далі, бо їхнє безумство всім стане явним, як і отих було.
  • Но они не преуспеют: их глупость будет разоблачена перед всеми, как это было и с теми двумя.
  • Ти ж слідував моїй науці, моїй поведінці, моїй настанові, вірі, довготерпеливості, любові, постійності,
  • Ты же последовал за мной в учении, в образе жизни, в целях, в вере, в терпении, в любви, в стойкости,
  • у переслідуваннях, у стражданнях, які були спіткали мене в Антіохії, в Іконії та в Лістрі. Яких то переслідувань не переніс я на собі! А від усіх Господь мене визволив!
  • в преследованиях и в страданиях, постигших меня в Антиохии, в Иконии, в Листре. Какие ужасные гонения я претерпел, но от всех меня избавил Господь!
  • Та й усі, що побожно хочуть жити у Христі Ісусі, будуть переслідувані.
  • Все, кто хочет жить в согласии со своей верой в Иисуса Христа, будут преследуемы.
  • А лихі люди й дурисвіти будуть чим далі, тим до гіршого посуватися, зводячи інших, і самі зведені.
  • А злые люди и мошенники будут лишь все глубже и глубже погрязать в обмане сами и обманывать других.
  • Ти ж тримайся того, чого навчився і в чому переконався. Відаєш бо, від кого ти навчився,
  • Ты же будь верен тому, чему был научен и в чем убежден, ведь ты знаешь, кто тебя учил.
  • і вже змалку знаєш Святе Письмо, яке вірою у Христа Ісуса може тобі дати мудрість на спасіння.
  • Ты с детства знаешь Священное Писание, а оно способно дать тебе мудрость, ведущую ко спасению через веру в Иисуса Христа.
  • Все Писання — надхненне Богом і корисне, щоб навчати, докоряти, направляти, виховувати у справедливості,
  • Все Писание вдохновлено Богом и полезно для научения, обличения, исправления, для наставления в праведности,
  • щоб Божий чоловік був досконалий, до всякого доброго діла готовий.
  • чтобы Божий человек был полностью готов для любого доброго дела.

  • ← (2 Тимофія 2) | (2 Тимофія 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025