Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
English Standard Version
Я заклинаю тебе перед Богом і Христом Ісусом, який має судити живих і мертвих, на його появу та його Царство:
Preach the Word
I charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and by his appearing and his kingdom:
I charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and by his appearing and his kingdom:
Проповідуй слово, наполягай вчасно і невчасно, картай, погрожуй, напоумлюй із усією терпеливістю та наукою.
preach the word; be ready in season and out of season; reprove, rebuke, and exhort, with complete patience and teaching.
Бо буде час, коли люди не знесуть здорової науки, але за своїми пожаданнями зберуть навколо себе вчителів, щоб уприємнювати собі слух,
і від правди відвернуть вухо, а повернуться до байок
and will turn away from listening to the truth and wander off into myths.
Ти ж будь тверезим у всьому, знось напасті, виконуй працю євангелиста, виконуй твою службу.
As for you, always be sober-minded, endure suffering, do the work of an evangelist, fulfill your ministry.
Бо я вже готовий на ливну жертву, і час мого відходу настав.
For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure has come.
Я боровся доброю борнею, скінчив біг — віру зберіг.
I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.
Тепер же приготований мені вінок справедливости, що його дасть мені того дня Господь, справедливий Суддя; та не лише мені, але всім тим, що з любов'ю чекали на його появу.
Henceforth there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, will award to me on that day, and not only to me but also to all who have loved his appearing.
бо Димас мене покинув з любови до цього світу й пішов у Солунь; Крискент — у Галатію, Тит — у Далматію.
Один Лука зо мною. Візьми Марка й приведи з собою, бо він мені потрібний для служби.
Luke alone is with me. Get Mark and bring him with you, for he is very useful to me for ministry.
Як будеш іти, то принеси плащ, що я залишив у Троаді в Карпа, і книги, а зокрема пергамени.
When you come, bring the cloak that I left with Carpus at Troas, also the books, and above all the parchments.
Олександер коваль накоїв мені силу лиха. Господь йому відплатить за його вчинками.
Alexander the coppersmith did me great harm; the Lord will repay him according to his deeds.
Стережись і ти його, бо він сильно був спротивився нашим словам.
Beware of him yourself, for he strongly opposed our message.
При першій моїй обороні нікого не було при мені, всі мене покинули! Нехай їм то не буде пораховано!
At my first defense no one came to stand by me, but all deserted me. May it not be charged against them!
Проте, Господь став при мені й підкріпив мене, щоб проповідь здійснилася через мене та щоб усі погани її чули, а я визволився з левиної пащі.
But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the message might be fully proclaimed and all the Gentiles might hear it. So I was rescued from the lion’s mouth.
Господь звільнить мене від усякого лихого вчинку і спасе мене для свого небесного Царства. Йому слава на віки вічні! Амінь.
The Lord will rescue me from every evil deed and bring me safely into his heavenly kingdom. To him be the glory forever and ever. Amen.
Вітай Прискиллу та Акилу й дім Онисифора.
Final Greetings
Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
Ераст зоставсь у Корінті, а Трофима я лишив хворим у Мілеті.
Erastus remained at Corinth, and I left Trophimus, who was ill, at Miletus.
Постарайся прийти ще до зими. Вітають тебе Евбул, Пуд, Лін, Клавдія і всі брати.