Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New American Standard Bible
Нагадай їм, щоб корилися верховній владі, щоб слухалися, були готові до всякого доброго діла,
Godly Living
Remind them to be subject to rulers, to authorities, to be obedient, to be ready for every good deed,
Remind them to be subject to rulers, to authorities, to be obedient, to be ready for every good deed,
щоб нікого не ганьбили, були мирні, поступливі та виявляли повну лагідність супроти всіх людей.
to malign no one, to be peaceable, gentle, showing every consideration for all men.
Ми теж були колись безглузді, непокірні, збаламучені, служили пристрастям та розкошам прерізним, живучи у злобі й заздрощах, огидні, взаємно ненависні.
For we also once were foolish ourselves, disobedient, deceived, enslaved to various lusts and pleasures, spending our life in malice and envy, hateful, hating one another.
Та коли з'явилась доброта й любов до людей Спаса нашого Бога,
But when the kindness of God our Savior and His love for mankind appeared,
він спас нас не ради діл справедливости, які ми були зробили, але з свого милосердя, купіллю відродження і відновленням Святого Духа,
He saved us, not on the basis of deeds which we have done in righteousness, but according to His mercy, by the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit,
якого вилив на нас щедро через Ісуса Христа, нашого Спаса,
whom He poured out upon us richly through Jesus Christ our Savior,
щоб ми, оправдані його благодаттю, стали згідно з надією спадкоємцями життя вічного.
so that being justified by His grace we would be made heirs according to the hope of eternal life.
Вірне слово! І я хочу, щоб ти його запевняв, аби ті, які увірували в Бога, намагалися бути першими в добрих ділах. Це добре й корисне людям.
This is a trustworthy statement; and concerning these things I want you to speak confidently, so that those who have believed God will be careful to engage in good deeds. These things are good and profitable for men.
А безглуздих питань, родоводів, спорів та суперечок про закон уникай, бо вони безкорисні й марні.
But avoid foolish controversies and genealogies and strife and disputes about the Law, for they are unprofitable and worthless.
Єретика чоловіка по першім і другім попередженні цурайся,
Reject a factious man after a first and second warning,
знаючи, що такий ось збився на манівці і грішить, ще й осуджує себе самого.
knowing that such a man is perverted and is sinning, being self-condemned.
Коли пришлю до тебе Артема або Тихика, чимскоріше приходь до мене в Нікопіль, бо я вирішив там перезимувати.
Personal Concerns
When I send Artemas or Tychicus to you, make every effort to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.
Зину законника й Аполлоса випровадь дбайливо, щоб їм нічого не бракувало.
Diligently help Zenas the lawyer and Apollos on their way so that nothing is lacking for them.
Наші також; нехай навчаться бути першими в добрих ділах для конечних потреб, щоб не були безплідні.
Our people must also learn to engage in good deeds to meet pressing needs, so that they will not be unfruitful.