Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Тита 2) | (Филимона 1) →

Переклад Хоменка

Новый русский перевод

  • Нагадай їм, щоб корилися верховній владі, щоб слухалися, були готові до всякого доброго діла,
  • Напоминай людям о том, что они должны подчиняться начальству и властям и быть послушными и готовыми выполнить любое доброе дело.
  • щоб нікого не ганьбили, були мирні, поступливі та виявляли повну лагідність супроти всіх людей.
  • Учи их также не злословить никого, не быть задиристыми, но мягкими, и являть кротость в обращении со всеми людьми.
  • Ми теж були колись безглузді, непокірні, збаламучені, служили пристрастям та розкошам прерізним, живучи у злобі й заздрощах, огидні, взаємно ненависні.
  • Мы тоже когда-то были глупы, непокорны, обмануты и порабощены всевозможными страстями и удовольствиями. Нашу жизнь наполняли злоба и зависть, мы были отвратительны, ненавидя друг друга.
  • Та коли з'явилась доброта й любов до людей Спаса нашого Бога,
  • Но Бог, наш Спаситель, проявил к нам доброту и любовь.
  • він спас нас не ради діл справедливости, які ми були зробили, але з свого милосердя, купіллю відродження і відновленням Святого Духа,
  • Он спас нас не за наши праведные дела, которые мы совершили, а по Своей милости, через возрождающее омовение и обновление Святым Духом,
  • якого вилив на нас щедро через Ісуса Христа, нашого Спаса,
  • Которого щедро излил на нас через нашего Спасителя Иисуса Христа,
  • щоб ми, оправдані його благодаттю, стали згідно з надією спадкоємцями життя вічного.
  • чтобы мы, оправданные Его благодатью, стали наследниками вечной жизни, на которую мы надеемся.
  • Вірне слово! І я хочу, щоб ти його запевняв, аби ті, які увірували в Бога, намагалися бути першими в добрих ділах. Це добре й корисне людям.
  • Эти слова верны, и я хочу, чтобы ты подчеркивал эти истины, чтобы уверовавшие в Бога посвятили себя добрым делам. Все это хорошо и полезно людям.
  • А безглуздих питань, родоводів, спорів та суперечок про закон уникай, бо вони безкорисні й марні.
  • Избегай глупых прений, пустых разговоров о родословиях, споров и ссор по поводу Закона: это не приносит пользы и не имеет смысла.
  • Єретика чоловіка по першім і другім попередженні цурайся,
  • Того, кто вызывает разделения, предупреди раз, другой, но больше времени на него не трать.
  • знаючи, що такий ось збився на манівці і грішить, ще й осуджує себе самого.
  • Такой человек уже полностью сбился с пути, грешит и этим сам себя осудил.
  • Коли пришлю до тебе Артема або Тихика, чимскоріше приходь до мене в Нікопіль, бо я вирішив там перезимувати.
  • Когда я пошлю к тебе Артема или Тихика, постарайся прийти ко мне в Никополь, я решил там перезимовать.
  • Зину законника й Аполлоса випровадь дбайливо, щоб їм нічого не бракувало.
  • Помоги, пожалуйста, юристу Зенасу и Аполлосу в их путешествии, позаботься о том, чтобы у них было все необходимое.
  • Наші також; нехай навчаться бути першими в добрих ділах для конечних потреб, щоб не були безплідні.
  • Пусть и наши учатся посвящать себя деланию добра ради удовлетворения необходимых нужд других, чтобы их жизнь не была бесплодной.
  • Вітають тебе всі, які зо мною. Вітай тих, які люблять нас у вірі. Благодать з усіма вами!
  • Все, кто находится сейчас со мной, передают тебе приветы. Привет всем верующим, любящим нас. Благодать Бога пусть будет со всеми вами.

  • ← (Тита 2) | (Филимона 1) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025