Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Переклад Куліша та Пулюя
Нагадай їм, щоб корилися верховній владі, щоб слухалися, були готові до всякого доброго діла,
Нагадуй їм, щоб начальства і власти слухали і корились, і до всякого доброго дїла були готові,
щоб нікого не ганьбили, були мирні, поступливі та виявляли повну лагідність супроти всіх людей.
щоб нїкого не хулили, не були сварливі, а тихі, показуючи всяку лагідність до всїх людей.
Ми теж були колись безглузді, непокірні, збаламучені, служили пристрастям та розкошам прерізним, живучи у злобі й заздрощах, огидні, взаємно ненависні.
Були бо колись і ми нерозумні, непокірні, і зведені слуги похотям та всяким розкошам, живучи в злобі та завистї, гидкими бувши та ненавидячи один одного.
Та коли з'явилась доброта й любов до людей Спаса нашого Бога,
Як же явилась благость і чоловіколюбиє Спаса нашого Бога,
він спас нас не ради діл справедливости, які ми були зробили, але з свого милосердя, купіллю відродження і відновленням Святого Духа,
не з дїл праведних, що ми робили, а по своїй милости спас нас купеллю новорождення і обновлення Духа сьвятого,
якого вилив на нас щедро через Ісуса Христа, нашого Спаса,
котрого вилив на нас щедро через Ісуса Христа, Спасителя нашого,
щоб ми, оправдані його благодаттю, стали згідно з надією спадкоємцями життя вічного.
щоб оправдившись благодаттю Його, зробились ми наслїдниками по надїї життя вічнього.
Вірне слово! І я хочу, щоб ти його запевняв, аби ті, які увірували в Бога, намагалися бути першими в добрих ділах. Це добре й корисне людям.
Вірне слово, і хочу, щоб про се ти впевняв, щоб которі увірували в Бога, старались пильнувати добрих дїл. Добре воно і користне людям.
А безглуздих питань, родоводів, спорів та суперечок про закон уникай, бо вони безкорисні й марні.
Дурного ж змагання, та родоводів, та спорів, та сварок про закон цурай ся, бо вони не на користь і марні.
Єретика чоловіка по першім і другім попередженні цурайся,
Єретика чоловіка після первого і другого напомину, покинь,
знаючи, що такий ось збився на манівці і грішить, ще й осуджує себе самого.
знаючи, що такий розвертаєть ся і грішить, осудивши сам себе.
Коли пришлю до тебе Артема або Тихика, чимскоріше приходь до мене в Нікопіль, бо я вирішив там перезимувати.
Як пришлю Артема до тебе або Тихика, постарайсь прийти до мене в Никополь: там бо надумавсь я зазимувати.
Зину законника й Аполлоса випровадь дбайливо, щоб їм нічого не бракувало.
Зину законника та Аполоса старанно випровадь, щоб нї в чому не мали недостатку.
Наші також; нехай навчаться бути першими в добрих ділах для конечних потреб, щоб не були безплідні.
Нехай і наші вчять ся пильнувати добрих дїл для конечних потріб, щоб не були без овощу.