Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Тита 2) | (Филимона 1) →

Переклад Хоменка

Переклад Турконяка

  • Нагадай їм, щоб корилися верховній владі, щоб слухалися, були готові до всякого доброго діла,
  • Нагадуй їм, щоб корилися начальникам [і] владі, аби слухалися і були готові на всяке добре діло,
  • щоб нікого не ганьбили, були мирні, поступливі та виявляли повну лагідність супроти всіх людей.
  • щоб нікого не зневажали, не були сварливі, а тихі, виявляючи повну лагідність до всіх людей.
  • Ми теж були колись безглузді, непокірні, збаламучені, служили пристрастям та розкошам прерізним, живучи у злобі й заздрощах, огидні, взаємно ненависні.
  • Адже колись і ми були нерозумними, непокірними, які заблудили і стали рабами різних пожадань і насолод, живучи в злобі й заздрощах, були ненависні та ненавиділи одне одного.
  • Та коли з'явилась доброта й любов до людей Спаса нашого Бога,
  • Коли ж з’явилася благодать і любов до людей нашого Спасителя — Бога,
  • він спас нас не ради діл справедливости, які ми були зробили, але з свого милосердя, купіллю відродження і відновленням Святого Духа,
  • Він нас спас не з причини праведних учинків, які ми вчинили, але зі Своєї милості через купіль відродження та оновлення Святим Духом,
  • якого вилив на нас щедро через Ісуса Христа, нашого Спаса,
  • Якого вилив на нас щедро через Ісуса Христа — нашого Спасителя,
  • щоб ми, оправдані його благодаттю, стали згідно з надією спадкоємцями життя вічного.
  • щоб, оправдавшись Його благодаттю, ми надією стали спадкоємцями вічного життя.
  • Вірне слово! І я хочу, щоб ти його запевняв, аби ті, які увірували в Бога, намагалися бути першими в добрих ділах. Це добре й корисне людям.
  • Вірне слово, і я бажаю, аби на цьому ти наполягав, щоб ті, які повірили в Бога, дбали про добрі діла. Це корисно й добре для людей.
  • А безглуздих питань, родоводів, спорів та суперечок про закон уникай, бо вони безкорисні й марні.
  • А нерозумні дослідження, родоводи, суперечки і сварки про Закон оминай, бо вони некорисні й марні.
  • Єретика чоловіка по першім і другім попередженні цурайся,
  • Людину-єретика після першого й другого напоумлення оминай,
  • знаючи, що такий ось збився на манівці і грішить, ще й осуджує себе самого.
  • знаючи, що повністю зіпсутий і грішить, засуджуючи самого себе.
  • Коли пришлю до тебе Артема або Тихика, чимскоріше приходь до мене в Нікопіль, бо я вирішив там перезимувати.
  • Коли пошлю до тебе Артема або Тихика, поспіши прийти до мене в Никополь, бо там я вирішив перезимувати.
  • Зину законника й Аполлоса випровадь дбайливо, щоб їм нічого не бракувало.
  • Законника Зину й Аполлоса дбайливо випровадь, аби їм нічого не забракло.
  • Наші також; нехай навчаться бути першими в добрих ділах для конечних потреб, щоб не були безплідні.
  • Хай і наші вчаться дбати про добрі діла в нагальних потребах, щоб не були безплідні.
  • Вітають тебе всі, які зо мною. Вітай тих, які люблять нас у вірі. Благодать з усіма вами!
  • Вітають тебе всі ті, хто зі мною. Привітай тих, котрі люблять нас у вірі. Благодать з усіма вами! [Амінь].

  • ← (Тита 2) | (Филимона 1) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025