Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Євреїв 10:12
-
Переклад Хоменка
Він же, принісши лиш одну за гріхи жертву, возсів назавжди по правиці Бога,
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Він же, принїсши одну жертву за гріхи, сїв на завсїди по правицї Бога, -
(ua) Сучасний переклад ·
А коли Христос приніс одну жертву за гріхи на всі часи, Він зайняв Своє місце по праву руку від Бога. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Він за гріхи світу приніс жертву один раз, і наза́вжди „по Божій правиці засів“, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він же, принісши один раз жертву за гріхи, назавжди сів праворуч Бога, -
(ru) Синодальный перевод ·
Он же, принеся одну жертву за грехи, навсегда воссел одесную Бога, -
(en) King James Bible ·
But this man, after he had offered one sacrifice for sins for ever, sat down on the right hand of God; -
(en) New International Version ·
But when this priest had offered for all time one sacrifice for sins, he sat down at the right hand of God, -
(ru) Новый русский перевод ·
Этот же Первосвященник принес одну жертву за грехи, действенную вовеки, и сел по правую руку от Бога.76 -
(en) New King James Version ·
But this Man, after He had offered one sacrifice for sins forever, sat down at the right hand of God, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он же принёс одну жертву за грехи на все времена и воссел по правую руку от Бога. -
(en) New American Standard Bible ·
but He, having offered one sacrifice for sins for all time, SAT DOWN AT THE RIGHT HAND OF GOD, -
(en) Darby Bible Translation ·
But *he*, having offered one sacrifice for sins, sat down in perpetuity at [the] right hand of God, -
(en) New Living Translation ·
But our High Priest offered himself to God as a single sacrifice for sins, good for all time. Then he sat down in the place of honor at God’s right hand.