Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Євреїв 10:4
-
Переклад Хоменка
бо неможливо, щоб кров волів та козлів усунула гріхи.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не можна бо, щоб кров волова та козлина знимала гріхи. -
(ua) Сучасний переклад ·
Бо ж неможливо цаповою та бичою кров’ю змити гріхи. -
(ua) Переклад Огієнка ·
бо тож неможливе, щоб кров биків та козлів здіймала гріхи! -
(ua) Переклад Турконяка ·
оскільки неможливо, щоб кров телят і козлів усувала гріхи. -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо невозможно, чтобы кровь тельцов и козлов уничтожала грехи. -
(en) King James Bible ·
For it is not possible that the blood of bulls and of goats should take away sins. -
(en) New International Version ·
It is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins. -
(en) English Standard Version ·
For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins. -
(ru) Новый русский перевод ·
потому что кровь быков и козлов не может устранять грехи. -
(en) New King James Version ·
For it is not possible that the blood of bulls and goats could take away sins. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ибо невозможно, чтобы кровь телят и козлят искупала грехи. -
(en) New American Standard Bible ·
For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins. -
(en) Darby Bible Translation ·
For blood of bulls and goats [is] incapable of taking away sins. -
(en) New Living Translation ·
For it is not possible for the blood of bulls and goats to take away sins.