Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Євреїв 11:18
-
Переклад Хоменка
до якого було сказано: «Від Ісаака тобі народиться потомство»,
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
про котрого було глаголано: "Що в Ісааку назветь ся тобі насїннє," -
(ua) Сучасний переклад ·
І Бог сказав йому: «Це від Ісаака підуть твої нащадки». -
(ua) Переклад Огієнка ·
що йому було сказано: „В Ісакові буде насіння тобі“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
йому було сказано, що в Ісаакові назветься твій нащадок. -
(ru) Синодальный перевод ·
о котором было сказано: «в Исааке наречётся тебе семя». -
(en) King James Bible ·
Of whom it was said, That in Isaac shall thy seed be called: -
(en) English Standard Version ·
of whom it was said, “Through Isaac shall your offspring be named.” -
(ru) Новый русский перевод ·
и это невзирая на то, что Бог сказал ему: «Через Исаака ты будешь иметь потомство,100 которое Я тебе обещал».101 -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И Бог уже сказал ему: "Придут потомки твои через Исаака". -
(en) New American Standard Bible ·
it was he to whom it was said, “IN ISAAC YOUR DESCENDANTS SHALL BE CALLED.” -
(en) Darby Bible Translation ·
as to whom it had been said, In Isaac shall thy seed be called: