Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Євреїв 12) | (Об’явлення 1) →

Переклад Хоменка

Переклад Куліша та Пулюя

  • Братня любов нехай перебуває!
  • Братня любов нехай пробуває.
  • Гостинности не забувайте, бо нею деякі, не відаючи, ангелів були вгостили.
  • Гостинности не забувайте, через се бо инші, не відаючи, вгостили ангелів.
  • Про в'язнів пам'ятайте, немов би ви самі були в кайданах з ними, та про тих, що страждають, оскільки й ви самі в тілі.
  • Памятайте вязників, мов би з ними ви увязнені, бідолашних, самі бувши в тїлї.
  • Подружжя хай у всіх буде в пошані й ложе хай буде без плями, бо Бог буде судити блудників та перелюбців.
  • Чесна женитва у всїх і ложе непорочне; блудників же і перелюбників судити ме Бог.
  • У вашій поведінці не будьте грошолюбні, задовольняйтеся тим, що маєте, сам бо говорив: «Я тебе не зоставлю, я тебе не покину»,
  • Не сріблолюбиві обичаєм, довольні тим, що єсть. Сам бо рече: "Не оставлю тебе, анї покину тебе."
  • так що ми сміло можемо сказати: «Господь — мій помічник: я не боюся. Що може мені людина зробити?»
  • Так що сьміло можемо сказати: "Господь моя поміч; не бояти мусь: що вдїє менї чоловік?"
  • Пам'ятайте про наставників ваших, які звіщали вам слово Боже, і дивлячись уважно на кінець їхнього життя, наслідуйте їхню віру.
  • Поминайте наставників ваших, що глаголали вам слово Боже; і позираючи на конець їх життя, послїдуйте вірі їх.
  • Ісус Христос учора й сьогодні — той самий навіки.
  • Ісус Христос учора і сьогоднї, той же самий і на віки.
  • Не піддавайтеся різним та чужим наукам: воно бо добре укріпити серце благодаттю, не стравами, які не принесли ніякої користи тим, що віддавалися їм.
  • У всякі чужі науки не вдавайтесь. Добре бо благодаттю покріпляти серця, а не їжами, з котрих не мали користи ті, що пішли за ними.
  • Є у нас жертовник, з якого не мають права їсти ті, що при наметі служать.
  • Маємо жертівню, з котрої не мають права їсти, хто служить скинї.
  • Бо котрих звірят кров архиєрей заносить у святиню за гріхи, тих м'ясо палиться за табором.
  • Которих бо животних кров уносить в сьвятиню архиєрей за гріхи, тих мясо палить ся осторонь стану.
  • Тому й Ісус, щоб освятити народ власною своєю кров'ю, страждав поза містом.
  • Тим і Ісус, щоб осьвятити людей своєю кровю, осторонь воріт пострадав.
  • Тож виходьмо до нього за табір, несучи наругу його,
  • Тим же оце вийдїмо до Нього осторонь стану, дізнаючи наруги Його.
  • бо ми не маємо тут постійного міста, а майбутнього шукаєм.
  • Не маємо бо тут сталого города, а того, що буде, шукаємо.
  • Через нього принесім завжди Богові жертву хвали, тобто плід уст, які визнають його ім'я.
  • Тим оце через Нього приносьмо жертву хвалення без перестанку Богу, се єсть "овощ уст", що визнають імя Його.
  • Добродійства та взаємної допомоги не забувайте: такі бо жертви Богові приємні.
  • Благотворення ж і подїльчивости не забувайте; такими бо жертвами вельми догоджують Богу.
  • Слухайтесь ваших наставників і коріться, бо вони пильнують ваші душі, за які мають звіт дати; щоб вони це робили з радістю, а не зідхаючи, — бо це для вас некорисно.
  • Слухайте наставників ваших і коріть ся (їм); вони бо пильнують душ ваших, яко мають перелїк оддати; щоб з радістю се робили, а не зітхаючи; не користь бо вам се.
  • Молітеся за нас, бо нам здається, що маємо добре сумління, бажаючи у всьому поводитись добре;
  • Молїте ся за нас: уповаємо бо, що добру совість маємо, у всьому хотячи добре жити.
  • тим більше ж прошу вас це робити, щоб якнайскоріше мене вам повернено.
  • Найбільше ж благаю се чинити, щоб скоро вернено мене вам.
  • Нехай Бог миру, що підняв з мертвих того, хто кров'ю вічного завіту став великим Пастирем овець, — Господа нашого Ісуса, —
  • Бог же впокою, що підняв з мертвих великого Пастиря вівцям через кров завіту вічнього, Господа нашого Ісуса Христа,
  • зробить вас здібними виконувати його волю добрими ділами, здійснюючи у вас те, що йому любе через Ісуса Христа, якому слава по віки вічні. Амінь.
  • нехай звершить вас у всякому доброму дїлї, щоб чинили волю Його, роблячи в вас любе перед Ним, через Ісуса Христа, котрому слава до віку вічнього. Амінь.
  • Благаю вас, брати, прийміте це слово попередження, бож я коротко написав вам.
  • Благаю ж вас, браттє, прийміте се слово напомину: бо коротко написав вам.
  • Знайте, що наш брат Тимотей уже випущений, і як прибуде скоро, то я з ним вас побачу.
  • Знайте, що брата нашого Тимотея випущено, з котрим, коли скоро прийде, побачу вас.
  • Вітайте всіх ваших наставників і всіх святих. Вітають вас ті, що в Італії.
  • Витайте всїх наставників ваших і всїх сьвятих. Витають вас ті, що з Італиї.
  • Благодать хай буде з усіма вами! Амінь!
  • Благодать з усїма вами. Амінь.

  • ← (Євреїв 12) | (Об’явлення 1) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025