Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Євреїв 9:2
-
Переклад Хоменка
Споруджено бо перший намет, де були світильник, стіл і хліби появлення: він зветься «Святе».
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Споруджено бо перву скиню, а в нїй сьвітильник і стіл і предложеннє хлїбів, котра зветь ся: Сьвята. -
(ua) Сучасний переклад ·
Їх було розташовано в Наметі. Там стояв свічник і стіл з жертовними хлібами. Ця перша частина Намету називалася Святим Місцем. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Була́ бо уряджена перша скинія, яка зветься „Святе“, а в ній був світильни́к, і стіл, і жертовні хліби. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож був збудований перший намет, в якому були світильник, стіл і хліби покладання, який називається Святе. -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо устроена была скиния первая, в которой был светильник, и трапеза, и предложение хлебов, и которая называется «святое». -
(en) King James Bible ·
For there was a tabernacle made; the first, wherein was the candlestick, and the table, and the shewbread; which is called the sanctuary. -
(en) New International Version ·
A tabernacle was set up. In its first room were the lampstand and the table with its consecrated bread; this was called the Holy Place. -
(ru) Новый русский перевод ·
Была поставлена скиния, и в ее первом отделении находились светильник и стол со священными хлебами57; это отделение называлось «Святое».58 -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Был построен священный шатёр. В его передней части, называемой "Святым Местом", поместили светильник и стол со священными хлебами. -
(en) New American Standard Bible ·
For there was a tabernacle prepared, the outer one, in which were the lampstand and the table and the sacred bread; this is called the holy place. -
(en) Darby Bible Translation ·
For a tabernacle was set up; the first, in which [were] both the candlestick and the table and the exposition of the loaves, which is called Holy;