Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Об’явлення 14:17
-
Переклад Хоменка
І ангел інший вийшов із храму, що на небі, маючи серп гострий.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І вийшов инший ангел із храму, що в небі, а мав і він гострий серп. -
(ua) Сучасний переклад ·
Потім інший Ангел вийшов із Храму Небесного. Він також мав гострий серп. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І інший Ангол вийшов із храму, що на небі, — і він мав гострого серпа. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А інший ангел вийшов із небесного храму; він також мав гострий серп. -
(ru) Синодальный перевод ·
И другой Ангел вышел из храма, находящегося на небе, также с острым серпом. -
(en) King James Bible ·
And another angel came out of the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle. -
(en) New International Version ·
Another angel came out of the temple in heaven, and he too had a sharp sickle. -
(en) English Standard Version ·
Then another angel came out of the temple in heaven, and he too had a sharp sickle. -
(ru) Новый русский перевод ·
Потом из небесного храма вышел еще один ангел, у него тоже в руке был острый серп. -
(en) New King James Version ·
Reaping the Grapes of Wrath
Then another angel came out of the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И тогда другой ангел вышел из храма на небе. У него тоже был острый серп. -
(en) New American Standard Bible ·
And another angel came out of the temple which is in heaven, and he also had a sharp sickle. -
(en) Darby Bible Translation ·
And another angel came out of the temple which [is] in the heaven, he also having a sharp sickle. -
(en) New Living Translation ·
After that, another angel came from the Temple in heaven, and he also had a sharp sickle.