Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Об’явлення 17:14
-
Переклад Хоменка
Ці проти Агнця воюватимуть, і Агнець переможе їх, бо він — Владика над владиками і Цар над царями, і ті, що з ним, вони покликані і вибрані і вірні.»
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ті воювати муть з Агнцем, і Агнець побідить їх, бо Він Пан панів і Цар царів, а ті, що з Ним, покликані і вибрані і вірні. -
(ua) Сучасний переклад ·
Вони воюватимуть із Ягням, але Воно, разом із покликаними, вибраними й вірними переможе їх, бо Воно — Господь над панами і Цар над царями». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Вони воюватимуть проти Агнця та Агнець переможе їх, бо Він — „Господь над панами та Цар над царями“. А ті, хто з Ним, покликані, і вибрані, і вірні“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вони будуть вести війну з Агнцем, і Агнець переможе їх, адже Він — Господь володарів, і Цар царів, а ті, хто з Ним, — покликані, вибрані та вірні. -
(ru) Синодальный перевод ·
Они будут вести брань с Агнцем, и Агнец победит их; ибо Он есть Господь господствующих и Царь царей, и те, которые с Ним, суть званые и избранные и верные. -
(en) King James Bible ·
The Victory of the Lamb
These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful. -
(en) New International Version ·
They will wage war against the Lamb, but the Lamb will triumph over them because he is Lord of lords and King of kings — and with him will be his called, chosen and faithful followers.” -
(en) English Standard Version ·
They will make war on the Lamb, and the Lamb will conquer them, for he is Lord of lords and King of kings, and those with him are called and chosen and faithful.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Они будут сражаться с Ягненком, но Ягненок одержит над ними победу, потому что Он Господь господствующих119 и Царь царей и с Ним Его избранные, призванные и верные. -
(en) New King James Version ·
These will make war with the Lamb, and the Lamb will overcome them, for He is Lord of lords and King of kings; and those who are with Him are called, chosen, and faithful.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они будут воевать с Агнцем, но Он победит их, ибо Он — Господин господствующих и Царь царей вместе со Своими избранными, призванными и верными". -
(en) New American Standard Bible ·
Victory for the Lamb
“These will wage war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, because He is Lord of lords and King of kings, and those who are with Him are the called and chosen and faithful.” -
(en) Darby Bible Translation ·
The Victory of the Lamb
These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them; for he is Lord of lords and King of kings: and they [that are] with him called, and chosen, and faithful. -
(en) New Living Translation ·
Together they will go to war against the Lamb, but the Lamb will defeat them because he is Lord of all lords and King of all kings. And his called and chosen and faithful ones will be with him.”