Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Об’явлення 17:2
-
Переклад Хоменка
з якою блуднили царі землі, і впивалися вином розпусти її ті, що мешкають на землі.»
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
з котрою блудили царі земні, і впивались вином блудодїяння її, ті, що домують на землї. -
(ua) Сучасний переклад ·
Царі світу чинили розпусту з нею, а жителі землі впивалися вином її розпусти». -
(ua) Переклад Огієнка ·
З нею розпусту чинили зе́мні царі, і вином розпусти її впивались ме́шканці землі“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
з якою чинили розпусту земні царі, а вином її розпусти впивалися жителі землі. -
(ru) Синодальный перевод ·
с нею блудодействовали цари земные, и вином её блудодеяния упивались живущие на земле. -
(en) King James Bible ·
With whom the kings of the earth have committed fornication, and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her fornication. -
(en) New International Version ·
With her the kings of the earth committed adultery, and the inhabitants of the earth were intoxicated with the wine of her adulteries.” -
(en) English Standard Version ·
with whom the kings of the earth have committed sexual immorality, and with the wine of whose sexual immorality the dwellers on earth have become drunk.” -
(ru) Новый русский перевод ·
С ней развратничали цари земли, и жители земли упивались вином ее разврата. -
(en) New King James Version ·
with whom the kings of the earth committed fornication, and the inhabitants of the earth were made drunk with the wine of her fornication.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Земные цари предавались с ней блуду, и те, кто живёт на земле, напивались допьяна вином её блуда". -
(en) New American Standard Bible ·
with whom the kings of the earth committed acts of immorality, and those who dwell on the earth were made drunk with the wine of her immorality.” -
(en) Darby Bible Translation ·
with whom the kings of the earth have committed fornication; and they that dwell on the earth have been made drunk with the wine of her fornication. -
(en) New Living Translation ·
The kings of the world have committed adultery with her, and the people who belong to this world have been made drunk by the wine of her immorality.”