Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Об’явлення 1) | (Об’явлення 3) →

Переклад Хоменка

New Living Translation

  • До ангела Церкви в Ефесі напиши: Ось що говорить той, хто держить сім зірок у правиці своїй, хто ходить посеред сімох світильників золотих:
  • The Message to the Church in Ephesus

    “Write this letter to the angela of the church in Ephesus. This is the message from the one who holds the seven stars in his right hand, the one who walks among the seven gold lampstands:
  • Знаю діла твої і труд твій і терпеливість твою, і що не можеш переносити злих; і ти випробував тих, які звуть себе апостолами, а не є ними, і знайшов їх ложними;
  • “I know all the things you do. I have seen your hard work and your patient endurance. I know you don’t tolerate evil people. You have examined the claims of those who say they are apostles but are not. You have discovered they are liars.
  • і терпеливість маєш, і переносив ради імени мого, і не знемагав.
  • You have patiently suffered for me without quitting.
  • Алеж маю проти тебе, що любов свою першу покинув.
  • “But I have this complaint against you. You don’t love me or each other as you did at first!b
  • То згадай, звідки ти впав, і покайся, і перші діла роби; а якщо ні — приходжу до тебе, і здвигну світильник твій з місця його, — якщо не покаєшся.
  • Look how far you have fallen! Turn back to me and do the works you did at first. If you don’t repent, I will come and remove your lampstand from its place among the churches.
  • Але маєш, що ненавидиш діла Николаїтів, які я також ненавиджу.
  • But this is in your favor: You hate the evil deeds of the Nicolaitans, just as I do.
  • Хто має ухо, нехай слухає, що Дух говорить Церквам: «Переможному дам споживати від дерева життя, що в Божому раю.»
  • “Anyone with ears to hear must listen to the Spirit and understand what he is saying to the churches. To everyone who is victorious I will give fruit from the tree of life in the paradise of God.
  • І до ангела Церкви в Смирні напиши: Ось що говорить перший і останній, хто був мертвий, і є живий:

  • The Message to the Church in Smyrna

    “Write this letter to the angel of the church in Smyrna. This is the message from the one who is the First and the Last, who was dead but is now alive:
  • Знаю твоє горе і вбогість, а втім ти багатий, — і обмови від тих, що звуть себе юдеями, а не є ними, але — зборище сатани.
  • “I know about your suffering and your poverty — but you are rich! I know the blasphemy of those opposing you. They say they are Jews, but they are not, because their synagogue belongs to Satan.
  • Не бійся нічого, що маєш витерпіти. От, укидатиме декотрих вас диявол у темницю, щоб випробувати вас, і матимете горе десять днів. Будь вірний до смерти, і дам тобі вінець життя.
  • Don’t be afraid of what you are about to suffer. The devil will throw some of you into prison to test you. You will suffer for ten days. But if you remain faithful even when facing death, I will give you the crown of life.
  • Хто має ухо, нехай слухає, що Дух говорить Церквам: «Переможний не ушкодиться від смерти другої.»
  • “Anyone with ears to hear must listen to the Spirit and understand what he is saying to the churches. Whoever is victorious will not be harmed by the second death.
  • А до ангела Церкви в Пергамі напиши: Ось що говорить той, хто має меч двосічний гострий:

  • The Message to the Church in Pergamum

    “Write this letter to the angel of the church in Pergamum. This is the message from the one with the sharp two-edged sword:
  • Знаю, де мешкаєш — там, де трон сатани, і держиш ім'я моє, і не зрікся віри моєї і в дні, у які Антипа — свідок мій вірний, був убитий у вас, де мешкає сатана.
  • “I know that you live in the city where Satan has his throne, yet you have remained loyal to me. You refused to deny me even when Antipas, my faithful witness, was martyred among you there in Satan’s city.
  • Але маю проти тебе трохи, бо там є у тебе ті, що держаться учення Валаама, який навчив Балака кинути камінь спотикання перед синами Ізраїля — їсти ідоложертовне та блуднити.
  • “But I have a few complaints against you. You tolerate some among you whose teaching is like that of Balaam, who showed Balak how to trip up the people of Israel. He taught them to sin by eating food offered to idols and by committing sexual sin.
  • Так само й у тебе є ті, що держаться учення Николаїтів.
  • In a similar way, you have some Nicolaitans among you who follow the same teaching.
  • Покайся ж! а як ні, — приходжу до тебе скоро і повоюю з ними мечем уст моїх.
  • Repent of your sin, or I will come to you suddenly and fight against them with the sword of my mouth.
  • Хто має ухо, нехай слухає, що Дух говорить Церквам: «Переможному дам манни сокровенної, і дам йому камінчик білий і на камінчику — ім'я нове написане, незнане нікому, крім того, хто приймає.»
  • “Anyone with ears to hear must listen to the Spirit and understand what he is saying to the churches. To everyone who is victorious I will give some of the manna that has been hidden away in heaven. And I will give to each one a white stone, and on the stone will be engraved a new name that no one understands except the one who receives it.
  • І до ангела Церкви в Тіятирах напиши: Ось що говорить Син Божий, що має очі, як полумінь огню, і ноги його подібні до бронзи:

  • The Message to the Church in Thyatira

    “Write this letter to the angel of the church in Thyatira. This is the message from the Son of God, whose eyes are like flames of fire, whose feet are like polished bronze:
  • Знаю діла твої і любов, і віру, і службу, і терпеливість твою, і діла твої останні — більші, ніж перші.
  • “I know all the things you do. I have seen your love, your faith, your service, and your patient endurance. And I can see your constant improvement in all these things.
  • Але маю проти тебе, що потураєш жінці Єзавелі, яка зве себе пророчицею, навчає і зводить моїх слуг, блуднити і їсти ідоложертовне.
  • “But I have this complaint against you. You are permitting that woman — that Jezebel who calls herself a prophet — to lead my servants astray. She teaches them to commit sexual sin and to eat food offered to idols.
  • Я дав їй час, щоб покаялася, а не хоче каятись у розпусті своїй.
  • I gave her time to repent, but she does not want to turn away from her immorality.
  • От, кидаю її на ложе, а тих, що чинять перелюбство з нею, в біду велику, якщо не покаються в ділах її.
  • “Therefore, I will throw her on a bed of suffering,c and those who commit adultery with her will suffer greatly unless they repent and turn away from her evil deeds.
  • Дітей її умертвлю смертю, і пізнають усі Церкви, що я — той, хто випробовує почуття і думки, і віддам кожному з вас — по ділам вашим.
  • I will strike her children dead. Then all the churches will know that I am the one who searches out the thoughts and intentions of every person. And I will give to each of you whatever you deserve.
  • Вам же говорю, іншим, хто в Тіятирах, які не мають учення того, котрі, як кажуть, не знали глибини сатани: Не накладаю на вас іншого тягара;
  • “But I also have a message for the rest of you in Thyatira who have not followed this false teaching (‘deeper truths,’ as they call them — depths of Satan, actually). I will ask nothing more of you
  • тільки той, що маєте, держіть, поки прийду.
  • except that you hold tightly to what you have until I come.
  • Переможному, і хто зберігає до кінця діла мої, — дам тому владу над язичниками,
  • To all who are victorious, who obey me to the very end,
    To them I will give authority over all the nations.
  • і пастиме їх жезлом залізним, мов посудини гончарні скрушаться, —
  • They will rule the nations with an iron rod
    and smash them like clay pots.d
  • як я теж одержав від Отця мого; і дам тому зірку досвітню.
  • They will have the same authority I received from my Father, and I will also give them the morning star!
  • Хто має ухо, нехай слухає, що Дух говорить Церквам.
  • “Anyone with ears to hear must listen to the Spirit and understand what he is saying to the churches.

  • ← (Об’явлення 1) | (Об’явлення 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025