Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Переклад Куліша та Пулюя
Побачив я небо нове і землю нову; бо перше небо і перша земля минули, і моря вже немає.
І бачив я нове небо й нову землю; перве бо небо і перва земля перейшла, а моря вже більше не було.
І побачив я місто святе, Єрусалим новий, що сходить з неба від Бога, приготований, мов наречена, прикрашена для мужа свого.
А я Йоан бачив город той сьвятий, новий Єрусалим, що сходив від Бога з неба, приготований, як невіста украшена чоловікові своєму.
Почув я від престола голос великий, що говорив: «От, житло Бога з людьми, і він житиме з ними, вони ж народом його будуть, і сам Бог буде з ними,
І чув я голос великий з неба, що глаголав: Ось, оселя Божа з людьми, і домувати ме з ними; а вони будуть Його люде, і сам Бог буде з ними, Бог їх.
і витре кожну сльозу з очей їхніх; і смерти не буде більше, ні скорботи, ні плачу, ні болю не буде більше, бо все попереднє минуло.»
І обітре Бог усяку сльозу з очей їх; і смерти більш не буде; анї смутку, анї крику, анї труду не буде вже; перве бо минуло.
І сказав той, хто сидить на престолі: «От, нове творю все»; і говорить: «Напиши, бо ці слова вірні і правдиві.»
І рече Сидячий на престолї: Ось, усе нове роблю. І рече менї: Напиши; сї бо слова правдиві і вірні.
І сказав мені: «Сталося. Я — Альфа і Омега, початок і кінець. Я спраглому дам даром від джерела води життя.
І рече менї: Стало ся! Я Альфа і Омега, почин і конець. Я дам жадному з жерела води життя дармо.
Переможний унаслідує це, і буду йому Богом, і він буде мені сином.
Хто побідить, наслїдить усе, і я буду йому Бог, а він буде менї син.
Боязливих же і безвірних, і мерзких, і убивників, і розпусних, і чарівників, і ідолопоклонників, і всіх лжеців — пай їхній в озері, що горить огнем і сіркою; то смерть друга.»
А боязким, і невірним, і огидним, і душегубцям, і блудникам, і чарівникам, і ідолським служителям, і всїм ложникам часть їх в озері, палаючому огнем і сїркою, що єсть смерть друга.
І прийшов один із семи ангелів, що мали сім чаш, повних сімома карами останніми, і говорив зо мною, кажучи: «Підійди, я покажу тобі жінку — наречену Агнця.»
І приступив до мене один із семи ангелів, що мають сїм чаш, повні семи пораз останнїх, і говорив зо мною, глаголючи: Ходи, покажу тобі невісту, жену Агнця.
І переніс мене в дусі на гору велику, на високу, і показав мені місто святе Єрусалим, що сходив з неба від Бога,
І понїс мене духом на гору велику, і високу, і показав менї город великий, сьвятий Єрусалим, що сходив з неба від Бога,
опромінений славою Божою. Сіяння його схоже на камінь найкоштовніший, як на камінь яспис криштальноясний.
і мав славу Божу; а сьвітло Його подібне до найдорощого каменя, наче до каменя ясписового, як хришталь блискучого,
Він мав стіну велику і високу, мав дванадцять брам, і при брамах дванадцять ангелів, і імена написані, які є дванадцяти колін синів Ізраїля.
а мав він мур великий і високий, мав дванайцять воріт, а на воротах дванайцять ангелів, та й імена написані, котрі були дванайцять роди синів Ізраїлевих.
На сході три брами, і на півночі три брами, і на півдні три брами, і на заході три брами.
Від сходу троє воріт, від півночі троє воріт, від полудня троє воріт, від заходу троє воріт.
Стіна міста мала дванадцять підвалин і на них дванадцять імен дванадцяти апостолів Агнця.
А мур города мав дванайцять підвалин, а на них імена дванайцяти апостолів Агнця.
А хто говорив зо мною, мав міру — тростину золоту, щоб зміряти місто і брами його, і стіни його.
А той, хто говорив зо мною, мав золоту тростину, щоб змірити город і ворота його, і мур його.
Місто чотирикутне лежить, і довжина його така ж сама, як і ширина. І зміряв він місто тростиною на дванадцять тисяч стадій; довжина і ширина і висота його однакові.
А город той четверокутний, а довжина його стілька, скілька ширина. І змірив город тростиною на дванайцять тисяч стадий; довжина, і ширина і вишина його однакі.
І зміряв він стіну його: сто сорок чотири лікті, мірою чоловіка, що є і ангелова.
І змірив мур його на сто сорок чотири локот міри чоловічої, котра була ангелська (міра).
А побудова стіни його — яспис, і місто — золото чисте, схоже на скло чисте.
А була будівля муру його ясписова, а город — золото чисте, подібне до чистого шкла.
Підвалини стіни міста всяким камінням коштовним оздоблені: підвалина перша — яспис, друга — сапфір, третя — халцедон, четверта — смарагд,
А підвалини муру городського всяким дорогим каміннєм украшені. Перва підвалина яспис, друга сафир, третя халькидон, четверта смарагд,
п'ята — сардонікс, шоста — сардіон, сьома — хризоліт, восьма — берил, дев'ята — топаз, десята — хризопрас, одинадцята — якинт, дванадцята — аметист.
пята сардоних, шеста сард, сема хризолит, восьма бериль, девята топаз, десята хризопрас, одинайцята гиякинт, дванайцята аметист.
І дванадцять брам — дванадцять перлин: по кожній одній з брам було з однієї перлини; а вулиці міста — золото чисте, мов скло прозорчасте.
А дванайцять воріть то дванайцять перел. А кожні ворота з однієї перли. А вулиця города — то золото чисте, як шкло просяйне.
А храму не бачив я у ньому, бо Господь, Бог Вседержитель, є храм його, і Агнець.
А храму не бачив я в ньому; бо Господь Бог Вседержитель — його храм, і Агнець.
Місто не має потреби ні в сонці, ні в місяці, щоб вони світили йому: бо слава Божа освітила його, і світильник його Агнець.
І не потрібує город той сонця, анї місяця, щоб сьвітили в ньому, бо слава Божа осьвітила його, а сьвітильник його — Агнець.
Ходитимуть народи в світлі його, і царі землі принесуть славу і честь свою до нього.
А народи, що будуть спасені, ходити муть у сьвітлї його; а царі земні принесуть славу і честь свою до нього.
Брами його не замикатимуться вдень, ночі ж там не буде.
А ворота його не будуть зачинятись днями; ночі бо не буде там.