Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Об’явлення 5) | (Об’явлення 7) →

Переклад Хоменка

Новый русский перевод

  • Я бачив, коли відкрив Агнець одну з семи печатей, і я чув одну з чотирьох істот, що говорила, мов голос грому: «Прийди!»
  • Я видел, как Ягненок открыл первую из семи печатей, и затем услышал, как одно из четырех живых существ сказало громоподобным голосом:
    — Подойди!
  • Я ж глянув, і от — кінь білий, і вершник на ньому, що мав лук, і дано йому вінець, і вийшов він переможний, і щоб перемагати.
  • Я посмотрел и увидел белого коня. На нем сидел вооруженный луком всадник, которому был дан венец. Он выехал как победитель, и чтобы победить.41
  • Коли відкрив печать другу, я чув другу істоту, що говорила: «Прийди!»
  • Когда Ягненок снял вторую печать, я услышал, как второе живое существо сказало:
    — Подойди!
  • І вийшов інший кінь огнистий, і хто на ньому сидів, дано тому взяти мир від землі, і щоб один одного вбивали; дано йому меч великий.
  • И вышел другой конь, огненно-рыжий. На нем сидел вооруженный длинным мечом всадник, которому была дана власть лишить землю мира, чтобы люди на ней убивали друг друга.
  • Коли відкрив печать третю, я чув третю істоту, що говорила: «Прийди!» Я глянув, і от — кінь вороний, а хто сидів на ньому, мав вагівницю в руці своїй.
  • Когда Ягненок снял третью печать, я услышал, как третье живое существо сказало:
    — Подойди!
    Я увидел вороного коня. Сидящий на нем всадник держал в руке весы.
  • І я чув мов голос посеред чотирьох істот, що говорив: «Мірка пшениці за динарій, і три мірки ячменю за динарій; а оливи і вина не ушкоджуй.»
  • И я услышал со стороны четырех живых существ голос, говорящий:
    — Одну меру42 пшеницы — за динарий,43 и три меры44 ячменя — за динарий, но не повреди масла и вина!
  • Коли відкрив печать четверту, я чув голос четвертої істоти, що говорила: «Прийди!»
  • Когда Ягненок снял четвертую печать, я услышал голос четвертого существа. Оно сказало:
    — Подойди!
  • Я глянув, і от — кінь жовтоблідий, і хто сидів на ньому, ім'я того «смерть», і ад ішов слідом за ним; дано їм владу над четвертою частиною землі — убивати мечем, голодом і мором, і звірами земними.
  • Я увидел мертвенно-бледного коня. Его всадника звали Смерть, а за ним следовал ад. Им была дана власть над четвертой частью земли, чтобы губить людей мечом, голодом, эпидемиями и дикими зверями.
  • Коли відкрив п'яту печать, я побачив під жертовником душі повбиваних за слово Боже і за свідчення, що мали.
  • Когда Ягненок снял пятую печать, я увидел у подножия жертвенника души тех, кто был убит за слово Божье и за свое свидетельство.
  • І закричали вони голосом великим: «Доки, Владико святий і правдивий, не судиш і не мстиш за кров нашу — тим, що живуть на землі?»
  • Они громко закричали:
    — До каких пор, святой и истинный Владыка, Ты не будешь судить и мстить живущим на земле за нашу кровь?
  • І дано їм кожному одежу білу і проречено їм, нехай спочиють іще на час малий, поки не доповнять числа співслужники їхні і брати їхні, що мають бути убиті, як і вони.
  • Каждому из них была дана белая одежда, и им было сказано подождать еще некоторое время, пока число их сотрудников и братьев, которые будут убиты так же, как и они, не достигнет своей полноты.
  • Я глянув, коли відкрив він печать шосту, і от землетрус великий відбувся, і сонце стало тьмяне, мов міх волосяний, а весь місяць став, як кров,
  • Потом я увидел, как Ягненок снял шестую печать. Тогда вдруг произошло сильное землетрясение,45 и солнце стало черным, как рубище, а луна стала красной, как кровь.46
  • і зірки небесні попадали на землю, мов смоковниця обсипає недостиглі смокви свої, вітром великим трушена.
  • Небесные звезды упали на землю, как незрелый инжир падает с деревьев от сильного порыва ветра.47
  • Небо відійшло, мов книга-сувій звиваний, і кожна гора і острів із місця свого рушили.
  • Небо свернулось, как свиток,48 и все горы и острова были сдвинуты со своих мест.
  • І царі землі і вельможі і тисячники і багатії і сильні і всякий раб і всякий вільний сховалися в печерах та скелях гір,
  • Цари земли, высокопоставленные чиновники, полководцы, богатые и власть имущие, и все люди — рабы и свободные — попрятались в пещерах и расщелинах гор.49
  • і кажуть до гір і до скель: «Упадіть на нас і закрийте нас від обличчя того, хто сидить на престолі, і від гніву Агнця,
  • — Упадите на нас, — умоляли они горы и скалы, — спрячьте нас50 от лица Сидящего на троне и от гнева Ягненка!
  • бо прийшов день великий гніву їхнього; і хто може устояти?»
  • Наступил великий День Их гнева, и кто может устоять?

  • ← (Об’явлення 5) | (Об’явлення 7) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025