Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Суддів 1:22
-
Переклад Хоменка
Дім Йосифа виступив і собі проти Бетела, і Господь був з ними;
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Сини ж Йосифові виступили й собі проти Бетеля, і Господь був із ними. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І пішов також дім Йо́сипів до Бет-Елу, а Господь був з ними. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А сини Йосифа, — пішли і вони до Ветиля, і Юда — з ними. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сыны Иосифа пошли также на Вефиль, и Господь был с ними. -
(en) King James Bible ·
And the house of Joseph, they also went up against Bethel: and the LORD was with them. -
(en) New International Version ·
Now the tribes of Joseph attacked Bethel, and the Lord was with them. -
(en) English Standard Version ·
The house of Joseph also went up against Bethel, and the Lord was with them. -
(ru) Новый русский перевод ·
Дом Иосифа напал на Вефиль, и Господь был с ними. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Потомки Иосифа пошли сражаться против города Вефиль (в прошлом Вефиль назывался Луз), и Господь был на их стороне. -
(en) New American Standard Bible ·
Likewise the house of Joseph went up against Bethel, and the LORD was with them. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the house of Joseph, they also went up against Bethel; and Jehovah was with them. -
(en) New Living Translation ·
The descendants of Joseph attacked the town of Bethel, and the LORD was with them.