Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Суддів 13:18
-
Переклад Хоменка
І відповів йому ангел Господній: “Чого питаєшся про моє ім'я? Воно дивне!”
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І відказав йому ангел Господень: Чого питаєш про моє імя? Воно дивне. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав йому Ангол Господній: „Чому ти питаєшся про моє ім'я́? Воно дивне“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Господній ангел йому сказав: Навіщо це запитав ти про моє ім’я? Воно є подивугідним. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ангел Господень сказал ему: что ты спрашиваешь об имени моём? оно чудно. -
(en) King James Bible ·
And the angel of the LORD said unto him, Why askest thou thus after my name, seeing it is secret? -
(en) English Standard Version ·
And the angel of the Lord said to him, “Why do you ask my name, seeing it is wonderful?” -
(ru) Новый русский перевод ·
Ангел Господень ответил:
— Зачем ты спрашиваешь Мое имя? Оно чудно. -
(en) New King James Version ·
And the Angel of the Lord said to him, “Why do you ask My name, seeing it is wonderful?” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ангел Божий ответил: "Зачем ты спрашиваешь имя моё? Оно чудесно!" -
(en) New American Standard Bible ·
But the angel of the LORD said to him, “Why do you ask my name, seeing it is wonderful?” -
(en) Darby Bible Translation ·
And the Angel of Jehovah said to him, How is it that thou askest after my name, seeing it is wonderful? -
(en) New Living Translation ·
“Why do you ask my name?” the angel of the LORD replied. “It is too wonderful for you to understand.”