Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Суддів 19:13
-
Переклад Хоменка
І сказав він наймитові своєму: “Ходи лишень та дійдемо до якогось із міст, і переночуємо в Гівеа або в Рамі.”
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І каже наймитові свойму: До якогось міста вже ми дійдемо та й обночуємось у Гиві, або в Рамі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав він до слуги свого: „Ходім, і при́йдемо до одного з тих міст, і переночуємо в Ґів'ї або в Рамі“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сказав слуга його: Ходімо, увійдемо до одного з місць і переночуємо в Ґаваа чи в Рамі. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал слуге своему: дойдём до одного из сих мест и ночуем в Гиве, или в Раме. -
(en) King James Bible ·
And he said unto his servant, Come, and let us draw near to one of these places to lodge all night, in Gibeah, or in Ramah. -
(en) New International Version ·
He added, “Come, let’s try to reach Gibeah or Ramah and spend the night in one of those places.” -
(en) English Standard Version ·
And he said to his young man, “Come and let us draw near to one of these places and spend the night at Gibeah or at Ramah.” -
(ru) Новый русский перевод ·
И добавил:
— Идем, постараемся добраться до Гивы или Рамы и заночевать в одном из этих мест. -
(en) New King James Version ·
So he said to his servant, “Come, let us draw near to one of these places, and spend the night in Gibeah or in Ramah.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он сказал слуге: "Пойдём. Попытаемся дойти до Гивы или Рамы и переночуем в одном из этих городов". -
(en) New American Standard Bible ·
He said to his servant, “Come and let us approach one of these places; and we will spend the night in Gibeah or Ramah.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And he said to his servant, Come and let us draw near to one of these places, and lodge in Gibeah, or in Ramah. -
(en) New Living Translation ·
Come on, let’s try to get as far as Gibeah or Ramah, and we’ll spend the night in one of those towns.”